Französisch in Luxemburg (Monographie)
Allgemeine Angaben
Autor(en)
Christian Timm- Verlag
- Narr
- Stadt
- Tübingen
- Publikationsdatum
- 2014
- Auflage
- 1
- Reihe
- Tübinger Beiträge zur Linguistik 545
- Weiterführender Link
- http://www.narr-shop.de/index.php/franzosisch-in-luxemburg.html
- ISBN
- 9783823368458 ( im KVK suchen )
- Thematik nach Sprachen
- Französisch
- Disziplin(en)
- Sprachwissenschaft
Exposé
Luxemburg zeichnet sich wie einige der kleineren Länder in Europa dadurch aus, dass es verschiedene Sprachen mit offiziellen Funktionen gibt. Aufgrund der großen Immigration werden jedoch weitaus mehr Sprachen im Land gebraucht. Im Gegensatz zu Ländern wie Belgien oder der Schweiz, in denen primär geographisch festgelegt ist, wo welche Einzelsprache gesprochen wird, ist die Mehrsprachigkeit in Luxemburg durch diatopische Kriterien definiert, weil die meisten Angehörigen der luxemburgischen Sprachgemeinschaft die drei in Frage stehenden Einzelsprachen Deutsch, Französisch und Lëtzebuergesch auf sehr hohem Niveau beherrschen und sie insgesamt gern und auf sehr hohem Niveau verwenden.
Während das Französische die am meisten gesprochene Sprache in Luxemburg ist und das Lëtzebuergesche ein sehr hohes Prestige genießt, trifft auf das Deutsche keines von beiden zu, es dient neben der Alphabetisierung der Kinder ausschließlich zur Kommunikation mit Deutschen und hat innerhalb der luxemburgischen Sprachgemeinschaft kaum weitere Funktionen, abgesehen davon, dass einige Medien in deutscher Sprache publiziert werden, wobei auch hier ein abnehmender Gebrauch durch die Zunahme journalistischer Erzeugnisse vor allem in französischer Sprache festzustellen ist.
Inhalt
Inhaltsverzeichnis
0 Einleitung
1 Die sprachliche Situation in Luxemburg
1.1 Historisch
1.2 Status quo
1.2.1 Mündlichkeit
1.2.2 Schriftlichkeit
2 Französisch in Luxemburg
2.1 Französische Elemente im Luxemburgischen
2.2 Gesprochenes und geschriebenes Französisch in Luxemburg
2.2.1 Interferenzen
2.2.2 Sprachenwechsel
3 Französischunterricht in Luxemburg
4 Attitüden der Luxemburger der französischen Sprache gegenüber
4.1 Entstehung und Herausbildung der Einstellungen der Luxemburger den drei offiziellen Sprachen gegenüber
4.2 Heutige Einstellungen der Luxemburger dem Französischen gegenüber
5 Schlusswort
6 Bibliographie
6.1 Monographien und Aufsätze in Zeitschriften und Sammelbänden
6.2 Internetquellen
7 Abbildungsverzeichnis
Anhang
Anhang I – Loi du 24 février 1984 sur le régime des Langues
Anhang II – Korpus
Anmerkungen
keine
- Ersteller des Eintrags
- Narr Francke Attempto Verlag GmbH+Co. KG
- Erstellungsdatum
- Freitag, 10. Oktober 2014, 09:46 Uhr
- Letzte Änderung
- Freitag, 10. Oktober 2014, 10:34 Uhr