Histoires d'écrits, histoires d'exils (Sammelband)

Perspectives croisées sur les Écritures en migration(s)


Allgemeine Angaben

Herausgeber

Marie LeroyDelphine Leroy

Verlag
Narr
Stadt
Tübingen
Publikationsdatum
2014
Auflage
1
Reihe
Frankfurter Studien zur Iberoromania und Frankophonie 6
Weiterführender Link
http://www.narr-shop.de/index.php/histoires-d-ecrits-histoires-d-exils.html
ISBN
978-3-8233-6917-2 ( im KVK suchen )
Thematik nach Sprachen
Französisch
Disziplin(en)
Literaturwissenschaft

Exposé

Comment les personnes migrantes transforment l’écriture, se l’approprient, faisant peu à peu migrer les usages et les représentations ? Les écritures en migrations témoignent d’histoires individuelles à la fois denses et intimes qui entremêlent désir de mobilité et crainte de trouble identitaire dans l’hybridation des langues. En mai 2012 un colloque à l’Université de Paris 8 a confronté les points de vue et expériences de différents acteurs (scientifiques, associatifs et artistiques) sur les actes d’écritures des personnes en migration. Cet ouvrage transdisciplinaire tisse des passerelles entre différents postulats et pratiques d’écritures en migration(s). Il atteste d’un intérêt renouvelé sur ces questions.

Inhalt

Michel Agier
Préface
La littérature d’exil est dans l’atelier

Delphine Leroy, Marie Leroy et Amandine Spire
Ouverture

Présentation succincte des contributeurs-trices

Remerciements

Première partie : Écritures en migrations
Correspondances et reconfigurations identitaires

Axel Pohn-Weidinger et Fabien Deshayes
Correspondre et se correspondre : Enquête sur l’écriture de
l’éloignement militaire

Daniel S. Larangé
Fin de l’écriture migrante ? La post-humanité – ultime étape de la
mondialisation

Michèle Baussant
Engendrer l’absent : Langue, origine et exode au sein de la diaspora
juive égyptienne

Éclairages

Philippe Ripoll et Delphine Leroy
« Prendre langue avec la vôtre ». La question de l’égalité
Fragments de conversation

Maria London
Témoignage

Henri Bokilo Boursier
Art et Migration(s)
Histoires d’écrits, histoires d’exils, histoires d’expo

Seconde partie : Migrations en écritures
Écritures en exil

Carmen Gómez Martín
« La Generación de la Amistad »
Littérature sahraouie dans le troisième temps de l’exil

Marion Brétéché
L’exil du journalisme politique francophone en Hollande à la fin du
XVIIe siècle

Didier Moreau
Umsturz und Exil
« Révolution » et Exil, le « devenir-étranger » de Karl Löwith

Edwige Sylvestre-Ceide
Du Crémas à l’idée
Avant-projet pour des Mémoires familiales

Femmes et écritures

Inês Espírito Santo
Le rapport à l’écrit au prisme de la servilité
Les immigrées portugaises et leurs patronnes

Delphine Leroy
Écritures enfouies, écritures publiées
Traces de l’ordinaire de femmes hispanophones

Yvette Moulin
Écritures et transactions sociales

Izabel Galvao
Récit d’investigation professionnelle et « mise en forme » de l’expérience
de migration

Retours d’expériences

Patrick Fontana
Déporter l’oeuvre toujours plus loin de sa langue

Haleh Charif
Réalisation d’un ouvrage à partir d’un récit de vie

Christian Lefeuvre
L’Atelier « Écriture bilingue »

Participant-e-s du colloque
Écrits collectifs du colloque « Écritures en Migration(s) »

TABLE DES ILLUSTRATIONS


Anmerkungen

keine

Ersteller des Eintrags
Narr Francke Attempto Verlag GmbH+Co. KG
Erstellungsdatum
Freitag, 28. November 2014, 08:57 Uhr
Letzte Änderung
Freitag, 28. November 2014, 17:24 Uhr