Histoires d'écrits, histoires d'exils (Sammelband)
Perspectives croisées sur les Écritures en migration(s)
Allgemeine Angaben
Herausgeber
Marie Leroy, Delphine Leroy- Verlag
- Narr
- Stadt
- Tübingen
- Publikationsdatum
- 2014
- Auflage
- 1
- Reihe
- Frankfurter Studien zur Iberoromania und Frankophonie 6
- Weiterführender Link
- http://www.narr-shop.de/index.php/histoires-d-ecrits-histoires-d-exils.html
- ISBN
- 978-3-8233-6917-2 ( im KVK suchen )
- Thematik nach Sprachen
- Französisch
- Disziplin(en)
- Literaturwissenschaft
Exposé
Comment les personnes migrantes transforment l’écriture, se l’approprient, faisant peu à peu migrer les usages et les représentations ? Les écritures en migrations témoignent d’histoires individuelles à la fois denses et intimes qui entremêlent désir de mobilité et crainte de trouble identitaire dans l’hybridation des langues. En mai 2012 un colloque à l’Université de Paris 8 a confronté les points de vue et expériences de différents acteurs (scientifiques, associatifs et artistiques) sur les actes d’écritures des personnes en migration. Cet ouvrage transdisciplinaire tisse des passerelles entre différents postulats et pratiques d’écritures en migration(s). Il atteste d’un intérêt renouvelé sur ces questions.
Inhalt
Michel Agier
Préface
La littérature d’exil est dans l’atelier
Delphine Leroy, Marie Leroy et Amandine Spire
Ouverture
Présentation succincte des contributeurs-trices
Remerciements
Première partie : Écritures en migrations
Correspondances et reconfigurations identitaires
Axel Pohn-Weidinger et Fabien Deshayes
Correspondre et se correspondre : Enquête sur l’écriture de
l’éloignement militaire
Daniel S. Larangé
Fin de l’écriture migrante ? La post-humanité – ultime étape de la
mondialisation
Michèle Baussant
Engendrer l’absent : Langue, origine et exode au sein de la diaspora
juive égyptienne
Éclairages
Philippe Ripoll et Delphine Leroy
« Prendre langue avec la vôtre ». La question de l’égalité
Fragments de conversation
Maria London
Témoignage
Henri Bokilo Boursier
Art et Migration(s)
Histoires d’écrits, histoires d’exils, histoires d’expo
Seconde partie : Migrations en écritures
Écritures en exil
Carmen Gómez Martín
« La Generación de la Amistad »
Littérature sahraouie dans le troisième temps de l’exil
Marion Brétéché
L’exil du journalisme politique francophone en Hollande à la fin du
XVIIe siècle
Didier Moreau
Umsturz und Exil
« Révolution » et Exil, le « devenir-étranger » de Karl Löwith
Edwige Sylvestre-Ceide
Du Crémas à l’idée
Avant-projet pour des Mémoires familiales
Femmes et écritures
Inês Espírito Santo
Le rapport à l’écrit au prisme de la servilité
Les immigrées portugaises et leurs patronnes
Delphine Leroy
Écritures enfouies, écritures publiées
Traces de l’ordinaire de femmes hispanophones
Yvette Moulin
Écritures et transactions sociales
Izabel Galvao
Récit d’investigation professionnelle et « mise en forme » de l’expérience
de migration
Retours d’expériences
Patrick Fontana
Déporter l’oeuvre toujours plus loin de sa langue
Haleh Charif
Réalisation d’un ouvrage à partir d’un récit de vie
Christian Lefeuvre
L’Atelier « Écriture bilingue »
Participant-e-s du colloque
Écrits collectifs du colloque « Écritures en Migration(s) »
TABLE DES ILLUSTRATIONS
Anmerkungen
keine
- Ersteller des Eintrags
- Narr Francke Attempto Verlag GmbH+Co. KG
- Erstellungsdatum
- Freitag, 28. November 2014, 08:57 Uhr
- Letzte Änderung
- Freitag, 28. November 2014, 17:24 Uhr