Forschung

Sie finden hier Neuerscheinungen aus der Romanistik: Dissertationen, Habilitationsschriften, Monographien, Sammelbände und die Inhaltverzeichnisse aktueller romanistischer Fachzeitschriften.



Gefiltert nach: sprachübergreifend, Sprachwissenschaft
  Sortierung: Jahr | Titel | Erstellungsdatum
Gerda Videsott: Mehrsprachigkeit aus neurolinguistischer Sicht. Eine empirische Untersuchung zur Sprachverarbeitung viersprachiger Probanden. Stuttgart 2011.
Guillaume Durand, Kinvi Logossah: Les noms de famille d'origine africaine de la population martiniquaise d'ascendance servile. Et autres survivances africaines en Martinique. Paris 2011.
Cornelius Griep: Die Wirkung des offiziellen Diskurses auf die Alltagssprache in Kuba. 2011.
The Oxford Handbook of Translation Studies. Oxford 2011.
Birgit Frank: Aufforderung im Französischen. Ein Beitrag zur Geschichte sprachlicher Höflichkeit. Berlin, New York 2011.
Klaus-Dieter Ertler, Stewart Gill, Susan Hodgett, Patrick James (Hg.): Canadian Studies: The State of the Art / Études canadiennes: Questions de recherche. Frankfurt am Main 2011.
Steve Pagel: Spanisch in Asien und Ozeanien. Frankfurt/M. 2010.
Gerrit Bos, Martina Hussein, Guido Mensching, Frank Savelsberg: Medical Synonym Lists from Medieval Provence: Shem Tov ben Isaac of Tortosa, Sefer ha-Shimmush, Book 29. Part 1: Edition and Commentary of List 1 (Hebrew - Arabic - Romance/Latin). Leiden / Boston 2011.
Luisa Chierichetti, Giovanni Garofalo (Hg.): Lengua y derecho. Líneas en investigación interdisciplinaria. Bern et al. 2010.
M. Rita Manzini, Leonardo Maria Savoia: Grammatical Categories. Variation in Romance Languages. Cambridge 2011.
Utz Maas: Verfolgung und Auswanderung deutschsprachiger Sprachforscher. Bd. 1: Dokumentation: bibliographische Daten A-Z; Bd. 2: Auswertungen; Verfolgung, Auswanderung, Fachgeschichte, Konsequenzen. Tübingen 2010.
Ingrid Neumann-Holzschuh: Morceaux choisis du folklore louisianais. Matériaux pour l’étude diachronique du créole de la Louisiane. Hamburg 2011.
Michael Mould: The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French. London 2011.
Ester Brenes Peña: Descortesía verbal y tertulia televisivas. Análisis pragmalingüístico. Bern et al.. 2011.
Lendemains. Dossier: "Soziologie in den deutsch-französischen Wissenschaftsbeziehungen". 36/1401 (2011)
ForumSprache. Sommer 2011: "Ausbildung und Professionalisierung von Sprachlehrkräften in Europa". 3/5 (2011)
Lena Baunaz: The Grammar of French Quantification. Berlin 2011.
Gianrenzo P. Clivio, Marcel Danesi, Sara Maida-Nicol: An Introduction to Italian Dialectology. München 2011.
Klaus-Dieter Ertler (Hg.): Romanistik als Passion. Sternstunden der neueren Fachgeschichte II. Münster 2011.
Michael Baldzuhn, Christine Putzo (Hg.): Mehrsprachigkeit im Mittelalter. Kulturelle, literarische, sprachliche und didaktische Konstellationen in europäischer Perspektive. Mit Fallstudien zu den ‚Disticha Catonis‘. Berlin 2011.
Christos Clairis, Denis Costaouec, Jean-Baptiste Coyos, Béatrice Jeannot-Fourcaud: Langues et cultures régionales de France. Dix ans après. Cadre légal, politiques, médias. Paris 2011.
Mirko Tavosanis: L'italiano del web. Roma 2011.
Peter Koch, Wulf Oesterreicher: Gesprochene Sprache in der Romania. Französisch, Italienisch, Spanisch. Berlin 2011.
Elissa Pustka: Einführung in die Phonetik und Phonologie des Französischen. Berlin 2011.
Christoph Gabriel: Fokus im Spannungsfeld von Phonologie und Syntax. Eine Studie zum Spanischen. Frankfurt 2007.