Dr. Aldina Quintana

Sprachen
Katalanisch Portugiesisch Spanisch
Fachgebiete
Medien-/Kulturwissenschaft Sprachwissenschaft
Forschungsfelder
Judenspanisch Sprachen in Kontakt Sprachvariation

weitere Details

LIST OF PUBLICATIONS

Dr. Aldina QUINTANA RODRÍGUEZ

Updated: 07.09.2012

DOCTORAL DISSERTATION

1. Geografía lingüística del judeoespañol en los Balcanes y en Turquía [Linguistic Geography of Judeo-Spanish in the Balkan Countries and in Turkey], the Hebrew University of Jerusalem, 2005.

BOOKS

2. Geografía lingüística del judeoespañol. Estudio sincrónico y diacrónico [Linguistic Geography of Judeo-Spanish. A Synchronic and Diachronic Study]. Sephardica 3. Berne, Berlin, Brussels, Frankfurt, New York, Oxford, Vienna: Peter Lang, 2006. 546 pages, 93 linguistic maps. ISBN 3-03910-846-8 Out of print, available (PDF).

3. Geografía lingüística del judeoespañol. Estudio sincrónico y diacrónico [Linguistic Geography of Judeo-Spanish. A Synchronic and Diachronic Study]. Sephardica 3. 2nd revised edition as eBook. Berne, Berlin, Brussels, Frankfurt, New York, Oxford, Vienna: Peter Lang, 2006. 546 pages, 93 linguistic maps. [to be published by October 2012].

CHAPTERS IN COLLECTIONS

4. “«Una informasion de aritmetika» y «una muestra de los kuentos».” In Hommage à Haïm Vidal Sephiha. Edited by Winfried Busse and Marie Christine Varol-Bornes. Sephardica 1. Berne, Berlin, Brussels, Frankfurt, New York, Oxford, Vienna: Peter Lang, 1996, pp. 295-314. ISBN 3-906755-91-6.
5. “Proceso de recastellanización del Judesmo.” In Jewish Studies at the Turn of the 20th Century, Proceedings of the Sixth EAJS Congress, Toledo 1998. Vol. 2. Edited by Judit Targarona Borrás and Ángel Sáenz-Badillos. Leiden: Brill, 1999, pp. 593-602. ISBN 90-04-11558-7.
6. “Ladino in a historical perspective.” In Los judíos españoles según las fuentes hebreas. Edited by Joshua Holo. Valencia: Consorci de Museus de la Comunitat Valenciana, 2002, pp. 75-93, 169-175. ISBN 84-482-3119-8.
7. “Translation into Judezmo as a Means of Propagating the Zionist Ideology among the Sephardim.” In Zion and the Zionism among Sephardim and Oriental Jews. Proceedings of Misgav Yerushalayim’s Fifth International Congress, 1997. Edited by W. Zeev Harvey et al. Jerusalem: Misgav Yerushalayim, 2002, pp. 507-527 [In Hebrew]. ISBN 965-296-047-0.
8. “Sobre la transmisión y el formulismo en el Me‛am Lo‛ez de Yacob Julí”. In Sephardic Language, Literature and History. Proceedings of the Twelfth British Conference on Judeo-Spanish Studies, 24-26 June, 2001. Edited by Hilary Pomeroy and Michael Alpert. Leiden et al.: Brill, 2004, pp. 69-80. ISBN 90-04-13956-7 [Cross-referenced to #38].
9. “La influencia del romance aragonés en el judeo-español.” In Aragón Sefarad, vol. I. Edited by Antonio Romero Santamaría and Miguel Ángel Motis Dolader. Zaragoza: Diputación de Zaragoza – IberCaja, 2005, pp. 509-520. ISBN 84-9703-119-3. [Cross-referenced to #33].
10. “Los estudios sefardíes en las universidades y la urgente necesidad de un modelo interdisciplinario autónomo.” In Actas del Primer encuentro programático “El español saluda al judeoespañol.” Edited by Shemuel Refael and Yudith Dishon. Ladinar 4. Ramat Gan: Bar Ilan University, 2006, pp. 83-94. ISBN N/A.
11. “Geografía lingüística del judeoespañol: una primera aproximación.” In Proceedings of the Thirteenth British Conference on Judeo-Spanish Studies, 7-9.09. 2003. Edited by Hilary Pomeroy. London: Queen Mary, University of London, 2006, pp. 75-104. ISBN 0-902238-29-9.
12. “Las lenguas de los judíos de España: multilingüismo de la sociedad sefardí.” In Comunidades lingüísticas: confines y trayectorias. Edited by Elisa Cohen de Chervonagura. Tucumán: Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad, 2006, pp. 39-59. ISBN 950-554-503-7.
13. “El sonido etimológico f- en judeoespañol: Variación geográfica y sus causas.” In El Judeoespañol/2: Djudezmo y Haquetía. Edited by Mario Cohen. Sefárdica 16. Buenos Aires: CIDICSEF, 2006, pp. 129-140. ISBN 950-99447-07-9.
14. “Variación diatópica en judeoespañol.” In Una lengua en la diáspora: El judeoespañol de Oriente. Edited by Yvette Bürki, Beatrice Schmid and A. Schwegler. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI). Vol. 4-2 (8): Madrid, Frankfurt: Iberoamericana Verlag Vervuert, 2006, pp. 77-98. ISBN 2900001198426.
15. “Formules d’introduction et structure discursive dans le Me‛am Lo‛ez de Ya‛akov Khuli.” In Monde Judéo-espagnol. Edited by Marie Christine Varol and Rina Cohen. Yod 11/12. Paris: Inalco, 2006-2007, pp. 113-140. ISBN 978-2-85831-165-1 (2 citations) [Cross-referenced to #10, 38].
16. “The Topography of Ladino.” In Encyclopaedia Judaica. Vol. 12. New York/ Jerusalem: Thomson Gale – Keter Publishing House, 2007, s.v. ladino, pp. 428-432. ISBN 0-02-865-940-6.
17. “Las lenguas habladas por los judíos de España y su posición social.” In Lluís de Santàngel: Primer financiero de América (America’s First Financier). Edited by Kathleen E. LeMieux. Valencia: Generalitat Valenciana, 2008, pp. 307-320. ISBN 978-482-4937-3.
18. “Aportación lingüística de los romances aragonés y portugués a la coiné judeoespañola.” In Languages and Literatures of Sephardic and Oriental Jewry. Edited by David M. Bunis. Jerusalem: The Bialik Institute and Misgav Yerushalayim, Jerusalem, 2009, pp. 221-255. ISBN 978-965-342-985-7.
19. “A Linguistic Analysis of the Judeo-Spanish Idiolects Recorded by Subak (1908) and Luria (1927).” In Judeo-Spanish from the Balkans: The Recordings by Julius Subak (1908) and Max A. Luria (1927). Edited by Christian Liebl. Comments by Paloma Díaz-Mas, Christian Liebl, Aldina Quintana Rodríguez and Edwin Seroussi (in collaboration with Rivka Havassy); transcriptions by Aldina Quintana Rodríguez. (Sound Documents from the Phonogrammarchiv of the Austrian Academy of Sciences: The Complete Historical Collections 1899-1950, Series 12/OEAW PHA CD 28). Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2009, pp. 27-39 & Transcription pp 40-72. ISBN 978-3-7001-6601-6.
20. “El José otomano de Séfer Me‛am lo‛ez de Berešit (1730): Entre ficción y realidad social.” In La Biblia en la literatura del Siglo de Oro. Edited by Ignacio Arellano and Ruth Fine. Madrid, Frankfurt: University of Navarra, Iberoamricana, Vervuert, 2010, pp. 389-407. ISBN 978-84-8489-446-9.
21. “La «vida moderna» en la literatura sefardí en judeoespañol (Siglos 19/20).” In Textos sin fronteras. Literatura y Sociedad. Edited by Álvaro Baraibar, Tapsir Ba, Ruth Fine and Carlos Mata, Pamplona: Eunsa, Ediciones Universidad de Navarra, 2010, pp. 385-398. ISBN: 978-84-313-2715-6.
22. “El judeoespañol, una lengua pluricéntrica al margen del español.” In Los sefardíes ante los retos del mundo contemporáneo. Identidad y mentalidades. Edited by Paloma Díaz-Mas and María Sánchez Pérez. Madrid: CSIC, 2010, pp. 31-52. ISBN 978-84-00-09257-3.
23. “Nishkahá, dankavé, marafet grande, pepino muevo, adoneha tu padre! y otras unidades léxicas del sexolecto masculino del judeoespañol coloquial de Bursa (Turquía).” In Lexicología y lexicografia judeoespañolas. Edited by Winfried Busse and Michael Studemund-Halevy. Sephardica 5. Berne: Peter Lang, 2011, pp. 199-220. ISSN1424-2044, ISBN 978-3-0343-0359-0.
24. “De Toledo a Safed: el léxico hispano del Šulhan Arux y la identidad sefardí en los textos hebreos de los expulsados.” In Jerusalén y Toledo. Historia de dos ciudades. Edited by Manuel Casado Velarde, Ruth Fine and Carlos Mata Induráin. Madrid, Frankfurt am Main: Iberoamericana, Vervuert, 2012, pp. 247-269. ISBN 978-84-8489-653-1 (Iberoamericana), ISBN 978-3-86527-705-3 (Vervuert).
25. “The language of ‘Seder Nashimʼ: Northern Castilian with Aragonese Influences.” In A Siddur for Women in Ladino. Thessaloniki, 16th Century. Edited by Ora (Rodrigue) Schwarzwald. Jerusalem: Ben Zvi Institute, 2012, pp. 28-56 [In Hebrew]. ISBN 978-965-235-162-3.
26. “From Linguistic Segregation outside the Common Framework of Hispanic Languages to a de facto Standard.” In Studies in Modern Hebrew and Jewish Languages Presented to Ora (Rodrigue) Schwarzwald. Edited by Malka Muchnik and Tsvi Sadan. Jerusalem: Carmel Publishing House. 14 manuscript pages [to be published by December 2012].
27. “Hebraisms in Spanish and Ladino versions of the Hebrew Bible.” In Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics. Edited by Geoffrey Khan et al. Leiden, Boston: Brill. 14 manuscript pages [to be published by the end of 2012].
28. “El léxico hispano de los tratados hebreos de medicina y farmacopea del rabino Hayim Vital (1543-1620) y la expresión de identidad sefardí en las comunidades judías de Tierra Santa en los siglos XVI y XVII.” In Actas del XVII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Roma, 19-24 de julio de 2010. 10 manuscript pages [to be published by October 2012].
29. “El judeoespañol dentro y fuera del contexto variacional del español.” In La lengua española y las tres religiones, Colección de ensayos. Edited by Aldina Quintana Rodríguez and Juan Carlos Villaverde Amieva (Bibliotheca Arabo-Romanica et Islamica 10, Universidad de Oviedo). Gijón: Ediciones Trea [to be published by June 2013].

ARTICLES

30. “Diatopische Variation des Judenspanischen in den Balkanländern und in der Türkei.” Judenspanisch 2 (= Neue Romania 19) (1997), pp. 47-65. ISSN 0177-7750.
31. “Concomitancias lingüísticas entre el ladino (judeo-español) y el aragonés.” Archivo de Filología Aragonesa 57-58 (2001), pp. 163-192. ISSN 0210-5624.
32. “Geografía lingüística del judeoespañol de acuerdo con el léxico.” Revista de Filología Española 82 (2002), pp. 105-138. ISSN 0210-9174.
33. With I.-S. Révah (posthumous), “A Sephardic Siddur with Ritual Instructions in Aragonese Romance. Ms. Oxford, Bodleian Library 1133 (Opp. Add. 8° 18).” Hispania Judaica Bulletin, 4 (2004), pp. 138-151. ISSN 1565-0073.
34. “El sustrato y el adstrato portugués en judeoespañol.” Judenspanisch 8 (= Neue Romania 31) (2004), pp. 167-192. ISSN 0177-7750.
35. “La evolución del judeoespañol en el siglo XVII.” Judenspanisch 10 (= Neue Romania 36) (2006), pp. 157-181. ISSN 0177-7750.
36. “The Structure of the Narrative in R. Jacob Culiʼs Meʽam Loʽez.” Pe‛amim 105-106 (2006), pp. 151-179 [In Hebrew]. ISSN 0334-4088.
37. “Responsa Testimonies and Letters Written in 16th-Century Spanish Spoken by Sephardim.” Hispania Judaica Bulletin 5 (2007), pp. 283-301. ISSN 1565-0073.
38. “Historia del judeoespañol.” Hispanorama (Deutscher Spanischlehrer-verband) 122 (2008), pp. 15-19. ISSN 0720-1168.
39. “El Mellah de Tetuán (1860) en Aita Tettauen de Benito Pérez Galdós: cambios de actitud frente a los estereotipos antijudíos en la España de la Restauración,” in La cultura judeo-española del norte de Marruecos, ed. Tamar Alexander and Yaakov Bentolila. El Prezente 2, Beer Sheva: Ben-Gurion University of the Negev 2008, pp. 81-109. ISBN 978-965-91164-1-6.
40. From the Master’s Voice to the Disciple’s Script: Genizah Fragments of a Bible Glossary in Ladino,” Hispania Judaica Bulletin 6 (2008), pp. 187-235. ISSN 1565-0073.
41. “La mujer sefardí ante sí misma y ante ellos: Una lectura por las páginas de La Alborada (Sarajevo 1900-1901).” El Prezente. Studies in Sephardic Culture 3 (2009), pp. 113-139. ISBN 978-965-91164-2-3.
42. “The Merger of the Hispanic Medieval Heritage with the Jewish Tradition in Judeo-Spanish Texts (I): Private Letters.” Hispania Judaica Bulletin 7 (2010), pp. 317-333. ISSN 1565-0073.
43. “Geschichte und Soziolinguistik des Judenspanischen. Vom alten Glanz zur virtuellen Sprachgemeinschaft” (Schwerpunkt “Jüdische Diaspora”). Europa Ethnica 3/4 (2011), pp. 88-96. ISBN 978-3-7089-0756-7.
44. “De tímidos sefardistas a sionistas declarados: El círculo de El Amigo del Puevlo (1888-1902) y la cuestión de las lenguas.” Judenspanisch 13 (= Neue Romania 40) (2011), pp. 3-18. ISSN 0177-7750.
45. “«La muerte avla por mi boca». Marcel Cohen y la agonía del judeoespañol.” eHumanista (Journal of Iberian Studies edited by the Department of Spanish and Portuguese, University of California, Santa Barbara) 20 (2012), pp. 296-320. ISSN 1540 5877.
46. “Tierra Santa y Egipto: lugares de encuentro y contacto lingüístico entre los judíos ibéricos y los judíos arabófonos en los siglos XVI-VII.” In Sefardische Forschungen 2. Munich: Stauffenburg Verlag. 36 manuscript pages -to be published by December 2012.

Position
Professur
Hochschule / Institution
Hebrew University of Jerusalem
Adresse
Faculty of Humanities - Mount Scopus
91905 Jerusalem
Israel
E-Mail-Adresse
Aldina.Quintana@mail.huji.ac.il
Webseite
http://pluto.huji.ac.il/~msquin/
Status bei romanistik.de
Mitglied
Erstellungsdatum
Montag, 08. August 2011, 22:04 Uhr
Letzte Änderung
Samstag, 28. Januar 2017, 19:44 Uhr