Phraséologie et collocations (Monographie)

Approche sur corpus en français L1 et L2


Allgemeine Angaben

Autor(en)

Catherine Bolly

Verlag
Lang
Stadt
Frankfurt am Main
Publikationsdatum
2011
Reihe
Gramm-R. Études de linguistique française 9
Weiterführender Link
http://www.peterlang.com/index.cfm?event=cmp.ccc.seitenstruktur.detailseiten&seitentyp=produkt&pk=62118&concordeid=21748
ISBN
978-90-5201-748-8 ( im KVK suchen )
Thematik nach Sprachen
Französisch
Disziplin(en)
Sprachwissenschaft, Fachdidaktik
Schlagwörter
Phraseologie, L2

Exposé

Répondant au manque de consensus qui règne encore actuellement dans le domaine phraséologique, l’auteur propose de redéfinir ici les notions de phraséologie (ou figement) et de collocation (ou semi-figement), en réunissant les littératures de tradition anglo-saxonne et francophone. Le volet acquisitionnel de l’ouvrage se centre quant à lui sur les productions d’apprenants avancés du français langue étrangère (L2), en particulier sur les déviances au sein des collocations verbo-nominales, encore relativement peu étudiées en français L2. L’ouvrage présente en outre une méthode originale d’analyse paramétrique sur corpus (en L1 et en L2) qui permet, d’une part, de traduire en termes quantitatifs des données initialement qualitatives et, d’autre part, de combiner l’approche fonctionnelle (via des critères linguistiques) et statistique (via des mesures d’association lexicale) en phraséologie. Cette méthode est décrite avec soin par l’auteur qui guide le lecteur en l’impliquant dans sa démarche exploratoire au fil des pages.

Inhalt

Panorama des littératures en phraséologie – Définition large et définition étroite de la phraséologie – Critères définitoires du figement – Mesure du degré de figement – Verbes fréquents et collocations verbo-nominales – Panorama des littératures en acquisition et compétence phraséologique en français langue étrangère ou seconde – L’erreur et la déviance en lien avec les notions de norme objective et de norme pédagogique – Identification et description d’erreurs collocationnelles dans des corpus d’apprenants avancés du français L2 – Analyse sur corpus de données langagières authentiques


Anmerkungen

keine

Ersteller des Eintrags
Redaktion romanistik.de
Erstellungsdatum
Dienstag, 03. Januar 2012, 22:26 Uhr
Letzte Änderung
Dienstag, 03. Januar 2012, 22:26 Uhr