La lengua sefardí (Sammelband)
Aspectos lingüísticos, literarios y culturales
Allgemeine Angaben
Herausgeber
Yvette Bürki, Elena Romero- Verlag
- Frank & Timme
- Stadt
- Berlin
- Publikationsdatum
- 2013
- Auflage
- 1
- Reihe
- Romanistik
- Weiterführender Link
- http://www.frank-timme.de/verlag/verlagsprogramm/buch/verlagsprogramm/bd-16-yvette-buerkielena-romero-eds-la-lengua-sefardi/backPID/romanistik-1.html
- ISBN
- 978-3-86596-500-4 ( im KVK suchen )
- Thematik nach Sprachen
- Spanisch
- Disziplin(en)
- Sprachwissenschaft
- Schlagwörter
- Judenspanisch, 18.-20. Jahrhundert
Exposé
La presente obra contiene once artículos con distintos enfoques teóricos y metodológicos, en los que se abordan variados campos relativos a los estudios sefardíes, es decir, a esa fascinante variedad de cuño hispano que es la lengua judeoespañola y a su producción literaria, en cuyos textos se plasman aspectos de su cultura, de sus tradiciones y de su historia social. Los estudios se basan en obras producidas mayoritariamente en el ámbito de los Balcanes, a lo que hay que sumar la ciudad de Viena, y con un arco cronológico que va desde el siglo XVIII al XX. En cuanto a los temas, amén de los artículos de contenido extrictamente lingüístico, en esta obra se recogen estudios literarios sobre rabínica sefardí, prensa, coplas, teatro y narrativa.
Inhalt
Yvette Bürki / Elena Romero
Prólogo
Amor Ayala
El mensaje de las elites religiosas a la mujer sefardí: Las madres judías de la época bíblica de Sémah Rabiner (Constantinopla, 1913)
Ángel Berenguer Amador
La preposición a como marca del complemento directo de persona en el libro de David M. Atías La güerta de oro (Liorna, 1778)
Yvette Bürki
La elaboración textual en la prensa judeoespañola: las necrologías
Manuela Cimeli
El mundo cristiano en textos judeoespañoles
Paloma Díaz-Mas / Amelia Barquín
Cómo se hacía un periódico sefardí: El Luzero de la
Pasensia de Turnu Severin (Rumanía)
Aitor García Moreno
Calcos y préstamos en los sipurim de Yishac Hakohén Perahiá: ¿variación diafásica o problemas de traducción?
Marco Kunz
El judeoespañol polaco: el extraño caso del doctor Jeremías Guzmansky
Natalia Muñoz
Versiones judeoespañolas del Séfer Šébet Yehudá y los
paralelos textuales del Darjé haadam
Elena Rieder-Zelenko
El léxico relacionado con la vida urbana en La Buena Esperanza
Elena Romero
Las coplas sefardíes novísimas de Purim: temas y tópicos
Rosa Sánchez
¿Variación lingüística en el teatro de Laura Papo?
Sandra Schlumpf
Las oraciones condicionales concesivas y sus formas de expresión en judeoespañol moderno
Stephanie von Schmädel
Šem Tob Semo y la producción literaria sefardí de Viena en el siglo XIX
Katja Šmid
Usos y costumbres de los sefardíes de Bosnia según el Séfer Méšec betí
Anmerkungen
keine
- Ersteller des Eintrags
- Redaktion romanistik.de
- Erstellungsdatum
- Montag, 17. Februar 2014, 10:16 Uhr
- Letzte Änderung
- Montag, 17. Februar 2014, 10:16 Uhr