Laienlinguistik im frankophonen Internet (Sammelband)


Allgemeine Angaben

Herausgeber

Stéphane HardySandra HerlingCarolin Patzelt

Verlag
Frank & Timme
Stadt
Berlin
Publikationsdatum
2015
Reihe
Romanistik 19
Weiterführender Link
http://www.frank-timme.de/verlag/verlagsprogramm/buch/verlagsprogramm/stephane-hardysandra-herlingcarolin-patzelt-hg-laienlinguistik-im-frankophonen-internet/backPID/unsere-neuesten-buecher.html
ISBN
978-3-86596-490-8 ( im KVK suchen )
Thematik nach Sprachen
Französisch
Disziplin(en)
Sprachwissenschaft
Schlagwörter
Diskursanalyse, Sprachtheorie, Laienlinguistik

Exposé

Die zunehmende Bedeutung des Internets als Quelle von Information und Austausch hat aus Sicht der Linguistik dazu geführt, dass sich mittlerweile verstärkt laienlinguistische Diskussionen zu sprachbezogenen Themen und Problembereichen im WWW abspielen. Der vorliegende Band versammelt Beiträge, die unterschiedliche Aspekte laienlinguistischer Diskussionen im französischsprachigen Internet beleuchten, u.a.: Welche metasprachlichen Einstellungen offenbaren Internetnutzer zum Französischen und zu seinen Varietäten? Mit welchen Begründungen werden Regiolekte als eigenständig betrachtet und wie werden Formen der Sprachmischung diskutiert? Welche Kriterien für Akzeptanz oder Ablehnung sprachpolitischer Maßnahmen werden angelegt?

Inhalt

Inhaltsverzeichnis
Vorwort

DIETMAR OSTHUS (DUISBURG-ESSEN)
Les disputes des ‹ profanes › – les débats virtuels autour du polycentrisme
de la langue française

ANTJE LOBIN (GIEßEN)
Les interactions linguistiques en Suisse romande – virus ou facteur de
cohésion ? Une analyse d’attitudes par rapport au français fédéral

JUDITH VISSER (BOCHUM)
Laienlinguistische Diskussionen über das gallo: Perspektiven des Medienwandels für den Fortbestand französischer Regiolekte

ADRIAN GÖRKE & RAMONA JAKOBS (BOCHUM)
Laienlinguistische Diskussion zu Status und Funktion(en) ‚des‘ Okzitanischen

KATHLEEN PLÖTNER &CLAUDIA SCHLAAK (POTSDAM)
L’occitan en tant que langue intermédiaire : de sa démarcation comme
patois à sa reconnaissance parmi les autres langues romanes sur Internet

STÉPHANE HARDY (SIEGEN)„Ça fait très oriental louchebem … origine???“ – Laienwissen über die Geheimsprache louchébem

CLAUDIA POLZIN-HAUMANN (SAARBRÜCKEN)
Le français, langue difficile. Zur Diskussion über ein Stereotyp im frankophonen Internet

SANDRA HERLING (SIEGEN)
„Le français: la plus belle langue du monde“ – Ästhetische Sprachbewertungen als Phänomen des laienlinguistischen Diskurses

ALEXANDRA DOMINICUS (DUISBURG-ESSEN)
Diskussionen über das ‚franglais‘ im Forum
Français notre belle langue– Zum Sprachpurismus im frankophonen Internet

MELANIE KUNKEL (ROM)
The medium is the corpus– Zur Nutzung des Internets als Textkorpus in laienlinguistischen Diskussionsforen

LUCA MELCHIOR (GRAZ)
„De telles choses sont énormément difficiles à trouver dans des livres de grammaire“. Laienlinguistische Beiträge in einem bilingualen Wörterbuchforum


Anmerkungen

keine

Ersteller des Eintrags
Sandra Herling
Erstellungsdatum
Donnerstag, 16. Juli 2015, 14:55 Uhr
Letzte Änderung
Samstag, 18. Juli 2015, 12:31 Uhr