Der italienische Roman der Jahrhundertwende (Monographie)

Die Fortsetzungsromane der Nuova Antologia (1899-1908) im 'Text der Kulturzeitschrift'


Allgemeine Angaben

Autor(en)

Susanne A. Friede

Verlag
Harrassowitz
Stadt
Wiesbaden
Publikationsdatum
2015
Auflage
1
Reihe
culturæ 16
ISBN
9-783-447-10473-9 ( im KVK suchen )
Thematik nach Sprachen
Italienisch
Disziplin(en)
Literaturwissenschaft
Schlagwörter
Italianistik, Pirandello Luigi, Serialität, Medienkulturwissenschaft, Kulturzeitschrift, Populärliteratur, Fogazzaro Antonio, Deledda Grazia, Serao Matilde, Schemaliteratur, Fortsetzungsroman

Exposé

Die Studie basiert auf der Beobachtung, dass italienische Romane des literaturgeschichtlich kaum zusammenhängend untersuchten Jahrzehnts um und unmittelbar nach 1900 häufig als Fortsetzungsromane im Medium der Kulturzeitschrift erschienen sind. Sie untersucht daher mit Blick auf die wichtigste italienische Kulturzeitschrift Nuova Antologia diese bisher nicht wahrgenommene Textsorte. An der Schnittstelle von Medienkulturwissenschaft, Narratologie, Textlinguistik, Diskursanalyse und Sozialgeschichte analysiert sie die Beziehung zwischen einer als ‘Text’ gelesenen Kultur und der Produktion, Distribution und Rezeption einer traditionellen literarischen Textform im italienischen Kultursystem der Frühen Moderne.

Die ‘Grammatik’ der Kulturzeitschrift wird dabei aus dem Zusammenwirken dreier Dimensionen erkennbar: der semantischen (d.h. den diskursiven Relationen zwischen populärwissenschaftlichen Artikeln und literarischem Interdiskurs), der syntaktischen (d.h. der Poetik des Frames des Fortsetzungsromans, welcher als schemagebundene literarische Reihe auf ein Inventar von Erzählmustern, narrativen Versatzstücken und Sinnstiftungsverfahren rekurriert) und der pragmatischen (d.h. der ‘Stimme’ der Kulturzeitschrift, die sich in den Regeln und Grenzen der Publikationspraxis manifestiert).

Für kanonisierte Romane von Matilde Serao, Grazia Deledda, Antonio Fogazzaro und Luigi Pirandello wie auch für völlig vergessene Texte lässt sich so der ursprüngliche Produktions- und Rezeptionshorizont zurückgewinnen. Besonderes Gewicht erhält dabei die Rekontextualisierung von Pirandellos Il fu Mattia Pascal, erlaubt sie doch die narratologische Beschreibung der antimimetischen écriture des Romans und deren Imitation, Übersteigerung und Annulierung des Frames des Fortsetzungsromans.


Anmerkungen

keine

Ersteller des Eintrags
Susanne A. Friede
Erstellungsdatum
Mittwoch, 03. Februar 2016, 14:46 Uhr
Letzte Änderung
Freitag, 05. Februar 2016, 21:34 Uhr