Renaissance Rewritings (Sammelband)

Allgemeine Angaben


Irene Fantappiè Tobias Roth Helmut Pfeiffer

De Gruyter
Berlin / Boston
Transformationen der Antike, 50
Weiterführender Link
978-3-11-052503-8 ( im KVK suchen )
Thematik nach Sprachen
Italienisch, Französisch
Reception of Antiquity, Pietro Aretino, French Renaissance, Italian Renaissance, Intertextuality, Imitatio


‘Rewriting’ is one of the most crucial but at the same time one of the most elusive concepts of literary scholarship. In order to contribute to a further reassessment of such a notion, this volume investigates a wide range of medieval and early modern literary transformations, especially focusing on texts (and contexts) of Italian and French Renaissance literature. The first section of the book, “Rewriting”, gathers essays which examine medieval and early modern rewritings while also pointing out the theoretical implications raised by such texts. The second part, “Rewritings in Early Modern Literature”, collects contributions which account for different practices of rewriting in the Italian and French Renaissance, for instance by analysing dynamics of repetition and duplication, verbatim reproduction and free reworking, textual production and authorial self-fashioning, alterity and identity, replication and multiplication. The volume strives at shedding light on the complexity of the relationship between early modern and ancient literature, perfectly summed up in the motto written by Pietro Aretino in a letter to his friend the painter Giulio Romano in 1542: “Essere modernamente antichi e anticamente moderni”.



Irene Fantappiè, Introduction

Manuele Gragnolati, Without Hierarchy: Diffraction, Performance, and Re-writing as Kippbild in Dante’s Vita nova
Helmut Pfeiffer, Anakyklosis. Transformation of Transformations
Irene Fantappiè, Rewriting, Re-figuring. Pietro Aretino’s Transformations of Classical Literature
Nicola Cipani, Liber mentalis: the Art of Memory and Rewriting

Rewritings in Early Modern Literature
Barbara Kuhn, “nulla son io; […] due siam fatti d’uno” (Geta e Birria) – Subtracting by Duplicating, or The Transformations of Amphitryon in the Early Modern Period
Tobias Roth, From Plague to Scabies. Rewriting Lucretius in Angelo Poliziano’s Sylva in scabiem
Clément Godbarge, Hippocrates for Princes: Ippolito de’ Medici’s Retratti d’aphorismi
Nina Mindt, The Inner-Poetic History of Latin Love Poetry in Tito Vespasiano Strozzi’s Eroticon
Helmut Pfeiffer,Shipwrecked Souls. Menippean Satire and Renaissance Textuality
Susanne Goumegou, Ariosto’s Rewriting of Ancient and Contemporary Models in Italian Verse Satire
Davide Dalmas, From Venice to Basel. Curione’s Rewritings
Marco Faini, Pietro Aretino, St. John the Baptist and the Rewriting of the Psalms
Élise Boillet, Rewriting the Bible in Pietro Aretino’s Genesi (1538)
Giulio Ferroni, Aretino’s Rewritings of the Bible



Ersteller des Eintrags
Irene Fantappiè
Samstag, 04. November 2017, 14:54 Uhr
Letzte Änderung
Sonntag, 05. November 2017, 09:36 Uhr