Lusorama - Zeitschrift für Lusitanistik (Zeitschriftenheft)


Allgemeine Angaben

Herausgeber

Luciano Caetano da RosaAxel SchönbergerMichael Scotti-Rosin

Publikationsdatum
November 2016
Jahrgang
32
Nummer
107-108
Weiterführender Link
www.lusorama.eu
ISSN
0931-9484
Thematik nach Sprachen
Portugiesisch
Disziplin(en)
Literaturwissenschaft, Sprachwissenschaft
Schlagwörter
Boosco Deleitoso, Kolonialliteratur, de Alencar José, Hatoum Milton, Amado Jorge, Zweig Stefan, Grammatikographie, Agualusa José Eduardo, Antunes António Lobo, Pessoa Fernando

Exposé

Lusorama veröffentlicht Beiträge verschiedener Art über Portugal, Brasilien, das lusophone Afrika und die übrigen portugiesischen Sprachgebiete aus den Themenbereichen der Literatur- und Sprachwissenschaft, Kultur-, Politik- und Sozialgeschichte u. a. Außerdem werden auch Beiträge zur mittelalterlichen und neulateinischen Literatur der portugiesischsprachigen Welt sowie germanistische Studien (insbesondere aus Portugal und Brasilien) publiziert. Die Zeitschrift erscheint zweimal jährlich; der Bezug erfolgt über den Verlag.

Beiträge können auf deutsch, portugiesisch oder lateinisch verfaßt sein. Deutschsprachigen Beiträgen ist die traditionelle deutsche Orthographie (Duden bis 201991) zugrunde zu legen; Manuskripte, welche die 1996 beschlossenen reformierten Rechtschreibregeln für das Deutsche im amtlichen Schriftgebrauch berücksichtigen, werden entsprechend der traditionellen Orthographie korrigiert. Die Typoskripte sind — nach Möglichkeit als Textdatei unter WordPerfect — an die Redaktion einzusenden; sie sollten bei Aufsätzen 40 DIN-A4-Seiten, bei Rezensionen oder ähnlichen Beiträgen 10 DIN-A4-Seiten nicht überschreiten (jeweils 1½zeilig, 60 Anschläge pro Zeile und 35 Textzeilen pro Seite). Einsendeschluß ist jeweils der 1. Dezember und 1. Juni eines jeden Jahres. Jeder Autor erhält ein kostenfreies Belegexemplar. Die in der Zeitschrift veröffentlichten Beiträge sind urheberrechtlich geschützt. Die Rechte liegen beim Verlag. Namentlich gezeichnete Beiträge geben nicht unbedingt die Meinung der Herausgeber oder des Verlags wieder.

Fußnoten und Bibliographie sind nach Möglichkeit zu trennen. Anstelle von reinen Quellenbelegen in Fußnoten wird bibliographiebezogenes Zitieren im Text nach dem Autor-Jahr-Seite-System empfohlen (zum Beispiel: Kröll 1988a: 24-27). Zitate sind grundsätzlich zu belegen. Auch bei eingesandten Vorträgen müssen die bibliographischen Angaben vollständig sein. Buch- und Zeitschriftentitel werden für späteren Kursivsatz unterstrichen. Tabellen, Skizzen, Illustrationen etc. sind in kopiergerechter, endgültiger Form beizufügen. Der Autor eines angenommenen Beitrags erhält die Druckfahnen zur Korrektur (Korrekturzeichen bitte nach den Korrekturvorschriften DIN 16511 des Duden verwenden).

Lusorama publica artigos de natureza diversa sobre Portugal, o Brasil, a África lusófona e os outros domínios linguísticos do português nos campos da Literatura, Linguística, História da Cultura, Ciências Políticas, Sociologia etc. Também inclui contribuições sobre a literatura medieval e moderna em língua latina do mundo lusófono, bem como estudos germanísticos (especialmente de Portugal e do Brasil). Lusorama é uma revista bimestral. V Ex pode solicitá-la directamente à editora.

Os artigos podem ser redigidos em português, em alemão ou em latim. Os manuscritos devem ser enviados à redacção; a sua extensão não deverá exceder em média 40 páginas; em caso de recensões ou contribuições semelhantes, 10 páginas (a um espaço e meio, 60 batidas por linha e 35 linhas por página). Solicita-se o envio do respectivo texto, se possível, em formato WordPerfect, à redacção até 1 de Dezembro ou 1 de Junho de cada ano. Os autores recebem um exemplar gratuito do número no qual publiquem uma contribuição. Reservam-se todos os direitos de autor. Os artigos assinados são da responsabilidade dos seus autores.

Notas de rodapé e bibliografia devem aparecer separadas. Em vez de puras citações de fontes em notas de rodapé é aconselhável citar no texto segundo o sistema autor-ano-página (por exemplo: Lopes 1985b: 234-257). É imprescindível que as citações venham sempre documentadas com exactidão.

Também no caso de conferências, as indicações bibliográficas têm de ser exaustivas. Títulos de livros e revistas devem vir sublinhados para que sejam impressos em itálico. Pede-se que tabelas, esquemas, esboços, ilustrações etc. sejam apresentados em forma definitiva para a reprodução fotomecânica. O autor de uma contribuição aceite receberá as provas tipográficas para correcção (use-se para correcção os sinais DIN 16511 do DUDEN).

Folgende Beispiele mögen als Muster für bibliographische Angaben dienen:
Os exemplos segintes servirão de modelo para indicações bibliográficas:

Originalsprachige Primärliteratur / Literatura primária original:

Saramago, José (21995): Ensaio sobre a cegueira, Lisboa: Caminho.

Übersetzungen / Traduções:

Saramago, José (1998): Die Geschichte von der unbekannten Insel, deutsch von Ray-Güde Mertin, Reinbek: Rowohlt.

Sekundärliteratur / Literatura secundária:

Gärtner, Eberhard (1998): Grammatik der portugiesischen Sprache, Tübingen: Niemeyer.

Buchaufsätze / Artigos em livros:

Große, Sybille (1997): «Besonderheiten des brasilianischen Portugiesisch», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1997): Portugal heute: Politik — Wirtschaft — Kultur, Frankfurt am Main: Vervuert (Bibliotheca Ibero-Americana; Bd. 64), S. 365-390.

Zeitschriftenaufsätze / Artigos em revistas:

Kemmler, Rolf (2001): «Para uma história da ortografia portuguesa: o texto metaortográfico e a sua periodização do século XVI até à reforma ortográfica de 1911», in: Lusorama 47-48 (Oktober), S. 128-319.

Inhalt

Aufsätze / Artigos:

Stephanie Béreiziat-Lang (Heidelberg):
Körper versus Schrift? Mystische Erfahrung als intertextuelle Polyphonie im Boosco deleitoso: 5-36

Romana Radlwimmer (Tübingen):
Transitionen und Umbrüche: frühe lusophone Kolonialliteratur: 37-61

Rosa Maria Sequeira (Lisboa):
Reflexões estéticas sobre o encontro: uma releitura dos romances indianistas de José de Alencar (1829-1877): 62-76

Albert von Brunn (Zürich):
Der entlaubte Baummensch: Rebellion und Umweltzerstörung bei Milton Hatoum: 77-87

Volker Jaeckel (Minas Gerais):
A presença de elementos sincréticos e candomblecistas em três novelas de Jorge Amado: Jubiabá, Tenda dos milagres e O sumiço da santa: 88-108

Giulia Schenetti (Bologna):
O Brasil e o paradoxo Stefan Zweig: 109-125

Suzi Frankl Sperber (Campinas):
A quête como busca de força salvadora no folguedo «Cavalo Marinho»: 126-159

Eberhard Geisler (Mainz):
Polyphonie in der modernen portugiesischen Literatur: zugleich von der Notwendigkeit einer vielstimmigen Rezeption: 160-176

Marlene Silva Sardinha Gurpilhares (Lorena) / Carlos Alberto de Oliveira (Taubaté) / Samira Florêncio Tito (Guaratinguetá):
A filosofia na Gramática Tradicional: 177-209

Buchbesprechungen / Recensões

António Sousa Ribeiro / Margarida Calafate Ribeiro (Hrsg.): Geometrias da memória: configurações pós-coloniais, Porto: Edições Afrontamento, 2016, ISBN 978-972-36-1525-8, 348 S. [Clara Ervedosa, Coimbra]: 210-215

Anschriften der Autoren / Endereços dos autores: 216-217

Hinweise zu Beiträgen für Lusorama / Normas técnicas para a redacção de artigos em Lusorama: 218-220


Anmerkungen

keine

Ersteller des Eintrags
Axel Schönberger
Erstellungsdatum
Samstag, 21. Februar 2026, 23:11 Uhr
Letzte Änderung
Samstag, 21. Februar 2026, 23:20 Uhr