Manuel des langues de spécialité (Sammelband)
Allgemeine Angaben
Herausgeber
Werner Forner , Britta Thörle- Verlag
- De Gruyter
- Stadt
- Berlin/Boston
- Publikationsdatum
- 2016
- Reihe
- Manuals of Romance Linguistics 12
- Weiterführender Link
- https://www.degruyter.com/view/product/205713
- ISBN
- 978-3-11-031343-7 ( im KVK suchen )
- Thematik nach Sprachen
- Französisch, Sprachübergreifend
- Disziplin(en)
- Sprachwissenschaft
- Schlagwörter
- technische Terminologie, Romanische Sprachen, Sprachvariation, Fachsprachen
Exposé
La langue de spécialité se définit soit par les contenus spécialisés qu’elle exprime, soit par un sous-système qui vient s’ajouter au système non-marqué.
En effet, chaque domaine spécialisé exige, tout naturellement, une création terminologique propre. En plus, les traditions discursives divergent d’un domaine spécialisé à l’autre. L’expression spécialisée est condamnée à obéir à ces deux contraintes.
Le terme de «langue de spécialité» désigne en même temps un style de langue; sans différencier entre les spécialités, celui-ci s’oppose aux autres styles par l’application additionnelle de certains types d’élaboration syntaxique; cette observation s’inscrit en faux contre l’habituel diagnostic d’une syntaxe défective. Une étude fréquentielle prouve le bien-fondé de l’analyse. L’emploi de ce sous-système est fort expansif également en dehors des langues romanes.
Inhalt
Table des matières
Werner Forner et Britta Thörle
0 Introduction 1
Le lexique
Christian Schmitt
1 Vocabulaire général, vocabulaires techniques et scientifiques et la communication professionnelle 53
Teresa Cabré
2 La terminologie 68
Jean Soubrier
3 Les termes d’emprunt dans les langues de spécialité 82
Antje Lobin
4 Les noms de produits et de marques 101
Textes et discours
Guiomar Elena Ciapuscio
5 Textes et discours scientifiques 121
Cornelia Feyrer
6 Textes et discours en médecine 145
Christian Koch
7 Textes et discours en musicologie 169
Britta Thörle
8 Textes et discours dans l’entreprise 185
Cornelia Griebel
9 Textes et discours juridiques : aspects cognitifs et traductologiques 205
Le sous-système de spécialité
Nadiane Kreipl
10 Les verbes relateurs et l’enchâssement nominal 229
Carolin Patzelt
11 Les analytismes 246
Ulrike Scholz
12 La confixation et les adjectifs de relation 264
Werner Forner
13 La fréquence des marques de spécialité 281
Werner Forner
14 Divergences et convergences : les marqueurs syntaxiques 298
Christian Schmitt
15 Divergences et convergences : les structures nominatives 324
Eva Lavric
16 Les « fautes de spécialité » 343
Werner Forner
17 L’enseignement de la langue marquée 359
Quelques échantillons de la diachronie
Johannes Kramer
18 La langue de spécialité dans l’Antiquité 383
Elmar Eggert
19 L’expression spécialisée au Moyen Âge 393
Philippe Selosse
20 Entre Renaissance et Lumières : les nomenclatures des sciences nouvelles 413
Philippe Selosse
20.1 Botanique 415
Alessandro Minelli
20.2 Zoologie 431
Bernadette Bensaude Vincent
20.3 Chimie 440
Gerda Haßler
21 Entre Renaissance et Lumières : les genres textuels de la création et de la transmission du savoir 446
Index des notions 472
Anmerkungen
keine
- Ersteller des Eintrags
- Gabrielle Cornefert
- Erstellungsdatum
- Donnerstag, 11. August 2016, 09:34 Uhr
- Letzte Änderung
- Freitag, 12. August 2016, 19:23 Uhr