Forschung

Sie finden hier Neuerscheinungen aus der Romanistik: Dissertationen, Habilitationsschriften, Monographien, Sammelbände und die Inhaltverzeichnisse aktueller romanistischer Fachzeitschriften.



Gefiltert nach: sprach%C3%BCbergreifend%2CMedien-%2FKulturwissenschaft%2CPortugiesisch, sprachübergreifend, Spanisch
  Sortierung: Jahr | Titel | Erstellungsdatum
Estudios Franco-Alemanes. Revista Internacional de Traducción y Filología. 2/2 (2010)
Ottmar Ette (Hg.): Trans*Chile. Cultura-Historia-Itinerarios-Literatura-Educación. Un acercamiento transareal. Frankfurt am Main 2010.
Natalia Pérez de Herrasti: Gramática de la cultura (I) Estilos de conversación. Teoría y práctica a través de textos, imágenes y tareas. Norderstedt 2010.
Francisco Lafarga, Luis Pegenaute: Diccionario histórico de la traducción en España. Madrid 2010.
Alfonso Zamorano Aguilar, Carsten Sinner (Hg.): La excepción en la gramática española.. Perspectivas de análisis. Madrid, Frankfurt am Main 2010.
Mischa G. Hendel, Pablo Rudich: Schreiben um gelesen zu werden. Die Literatur Äquatorialguineas. 2010.
Mischa G. Hendel: Äquatorialguinea. Entwicklung und Themen der spanischsprachigen Literatur Afrikas. Saarbrücken 2010.
Michael Frings, Eva Leitzke-Ungerer (Hg.): Authentizität im Unterricht romanischer Sprachen. Stuttgart 2010.
Jorge Carlos Guerrero: La literatura en las cartografías regionales del Cono Sur. Madrid, Frankfurt 2010.
Ottmar Ette, Gesine Müller (Hg.): Caleidoscopios coloniales.Transferencias culturales en el Caribe del siglo XIX. Kaléidoscopes coloniaux. Transferts culturels dans les Caraïbes au XIXe siècle. Madrid, Frankfurt 2010.
Carla Fernandes: Écritures du mal. La boîte de Pandore. Paris 2010.
Carmen de Mora, Mercedes Serna, Guillermo Serés (Hg.): Humanismo, mestizaje y escritura en los Comentarios reales. Madrid, Frankfurt 2010.
Claudia Rückert, Jochen Staebel (Hg.): Mittelalterliche Bauskulptur in Frankreich und Spanien. Im Spannungsfeld des Chartreser Königsportals und des Pórtico de la Gloria in Santiago de Compostela = La escultura medieval en Francia y España. Madrid, Frankfurt 2010.
Françoise Aubès, Marie-Madeleine Gladieu: Le Mal et les mots. L'écriture du mal dans la fiction latino-américaine. Toulouse 2010.
Utz Maas: Verfolgung und Auswanderung deutschsprachiger Sprachforscher. Bd. 1: Dokumentation: bibliographische Daten A-Z; Bd. 2: Auswertungen; Verfolgung, Auswanderung, Fachgeschichte, Konsequenzen. Tübingen 2010.
Luisa Chierichetti, Giovanni Garofalo (Hg.): Lengua y derecho. Líneas en investigación interdisciplinaria. Bern et al. 2010.
Steve Pagel: Spanisch in Asien und Ozeanien. Frankfurt/M. 2010.
Edith Mendoza Bolio: "A veces escribo como si trazase un boceto". Los escritos de Remedios Varo. Frankfurt a. Main, Madrid 2010.
Alonso de Góngora Marmolejo: Historia de todas las cosas que han acaecido en el Reino de Chile y de los que lo han gobernado. Frankfurt a. Main, Madrid 2010.
María José Martínez Alcalde: La fijación ortográfica del español. norma y argumento historiográfico. Bern et al. 2010.
Ralph Buchenhorst, Miguel Vedda (Hg.): Urbane Beobachtungen. Walter Benjamin und die neuen Städte. Bielefeld 2010.
Kirsten Einfeldt: Moderne Kunst in Mexiko. Raum, Material und nationale Identität. Bielefeld 2010.
María Jesús Mancho Duque, Robert Verdonk (Hg.): Aspectos de la neología en el Siglo de Oro. Lengua general y lenguajes especializados.. Amsterdam 2010.
Ulrike Söllner-Fürst: Das Schreiben des Abenteuers -- das Abenteuer des Schreibens. Intermediale Ästhetik und Medienarchäologie in Alejo Carpentiers Roman »Los pasos perdidos«. Bielefeld 2010.
María Bernal, Nieves Hernández Flores (Hg.): Estudios sobre lengua, sociedad y cultura. Homenaje a Diana Bravo. Stockholm 2010.