Stadt: Mainz

Frist: 2017-04-30

Beginn: 2017-09-13

Ende: 2017-09-16

URL: http://www.lusitanistenverband.de/de/lusitanistentage/mainz-2017/rahmenthema1/

Im Verlauf des 19. Jahrhunderts entwickelten sich Kulturzeitschriften zu einem lebendigen Medium des Austauschs zu allen Fragen der gesellschaftlichen und kulturellen Entwicklung. Diskussionen über den Stellenwert von Literatur und Übersetzungen bei der Ausbildung einer nationalen und kulturellen Identität waren dabei ein wichtiger Bestandteil, vor allem angesichts so bedeutender Umwälzungen wie der Unabhängigkeit Brasiliens von Portugal 1822, dem Ende des brasilianischen Kaiserreichs 1889 und der Ausrufung der Portugiesischen Republik 1910. Heute sind diese Zeitschriften eine wichtige Quelle nicht nur für die Literatur- und Kulturwissenschaften, sondern auch für die Sozialwissenschaften und die Geschichte.

Dabei gilt es einerseits, diejenigen Kulturzeitschriften zu untersuchen, die die gemeinsame Sprache und das gemeinsame kulturelle Erbe der lusophonen Länder in den Vordergrund stellen, wie es auf einen Teil derjenigen Publikationen zutrifft, die im ersten Drittel des 19. Jahrhunderts auf Portugiesisch in Paris erschienen, oder die Lissabonner Zeitschrift Brasil – Portugal (1899-1914), die bereits in ihrem Titel auf diese Gemeinsamkeiten verweist. Andererseits sollen diejenigen Kulturzeitschriften in den Fokus gerückt werden, in denen sich Brasilien und Portugal in regionalen und überregionalen kulturellen und intellektuellen Netzwerken verorten und hier ihre jeweils eigenen Stimmen finden.

Leitfragen für die Sektionsarbeit sind unter anderem:

  • Welche ausländischen Einflüsse auf die Entwicklung der Literatur und Kultur werden in brasilianischen und portugiesischen Kulturzeitschriften des 19. Jahrhunderts deutlich?
  • Inwieweit werden Beiträge aus der lusophonen Welt in den Kulturzeitschriften anderer Länder wahrgenommen und diskutiert?
  • Welche Themenbereiche dominieren die Diskussion wann und warum?
  • Welche Auswirkungen haben die Diskussionen in den Kulturzeitschriften auf literarische Übersetzungen und die Entwicklung des Verlagswesens und des Buchhandels in Brasilien und Portugal?
  • Werden bereits in diesem Zeitraum eigene Stimmen aus dem lusophonen Afrika und Asien deutlich und zur Kenntnis genommen?

In der Sektion sind Beiträge aus der Kulturwissenschaft, der (vergleichenden) Literaturwissenschaft, der Medienwissenschaft und der Übersetzungswissenschaft willkommen. Abstracts bis 300 Wörter und eine kurze Biobibliographie bis zum 30.04.2017 an musser@iai.spk-berlin.de


Redes intelectuais no século XIX: uma visão panorâmica através das revistas culturais no Brasil, em Portugal e na África de expressão portuguesa

Ao longo do século XIX as revistas de cunho cultural tornaram-se num meio ativo de intercâmbio sobre todas as questões do desenvolvimento social e cultural. Os debates sobre o valor da Literatura e traduções na construção de uma identidade nacional e cultural constituíram parte integrante deste processo, sobretudo, perante tão profundas transformações como a independência do Brasil em 1822, o fim do império brasileiro, em 1889, e a proclamação da república portuguesa, em 1910. Atualmente, estas revistas representam uma fonte importante, não só para as ciências literárias e culturais, mas também para a sociologia e a história.

Neste quadro cumpre analisar, por um lado, aquelas revistas culturais que tenham como foco a língua e a herança cultural comum dos países lusófonos. É, por exemplo, o caso de algumas publicações surgidas no primeiro terço do século XIX, em língua portuguesa, em Paris, ou o caso da revista lisboeta Brasil – Portugal (1899-1914), que remete, logo no título, para estes fatores comuns. Por outro lado, deverão ser salientadas as revistas culturais, nas quais o Brasil e Portugal se situam, em redes culturais e interculturais, regionais e suprarregionais, encontrando aqui a sua própria voz.

Os tópicos para a secção são, entre outros:

  • Que influências estrangeiras se refletem claramente no desenvolvimento da Literatura e Cultura das revistas culturais brasileiras e portuguesas, no século XIX?
  • Até que ponto as contribuições do mundo lusófono são percetíveis e debatidas nas revistas culturais de outros países?
  • Quais as áreas temáticas que dominam o debate, quando e porquê?
  • Quais as repercussões que os debates têm nas revistas culturais, nas traduções literárias e no desenvolvimento da atividade editorial e livreira, no Brasil e em Portugal?
  • Haverá, já neste período, vozes próprias vindas da África e da Ásia lusófonas, que sejam também reconhecidas?

Serão bem-vindas, nesta secção, contribuições nas áreas das Ciências Culturais, Literatura (Comparada), Ciências da Comunicação e Ciências da Tradução. Pedimos un resumen de 300 palavras e uma bio-bibliografia curta até o 30 de Abril de 2017 ao endereço musser@iai.spk-berlin.de

Beitrag von: Ricarda Musser

Redaktion: Marcel Schmitt