Vom 2. bis zum 4. Oktober 2019 findet in Hildesheim die internationale Tagung “Das Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Übersetzung und Übersetzungswissenschaft” statt. Alle Informationen finden Sie auch auf: https://www.uni-hildesheim.de/fb3/institute/institut-fuer-uebersetzungswiss-fachkommunikation/forschung/forschungsprojekte/rhythmuskonzepte-in-der-translation-und-translationswissenschaft/.


PROGRAMM

MITTWOCH, den 2.10.2019 (Bühler-Campus, Hildesheim)

13:30–14:15: Anmeldung | inscription | registration
14:15–14:30: Begrüßung | mot de bienvenue | welcome (Nathalie MÄLZER, Marco AGNETTA | Hildesheim)

PANEL 1 – Sprachanthropologie I | Anthropologie du langage I | Anthropology of language I

  • 14:30–15:10: La poétique du rythme d’Henri Meschonnic dans le débat traductologique et esthétique contemporain (Fabio SCOTTO | Bergamo)
  • 15:10–15:50: Subjectivation, rhythm, and the translation of mythical narratives (María Sílvia CINTRA MARTINS | São Carlos)
  • 15:50–16:30: Henri Meschonnics Rhythmustheorie als Ausgangspunkt einer dialogischen Übersetzungsphilosophie (Marko PAJEVIĆ | Tartu

PANEL 2 – Stimme und Mündlichkeit | Voix et oralité | Voice and orality

  • 17:00–17:40: D’une voix à l’autre (Wided DHRAIEF | Monastir)
  • 17:40–18:20: La voix fait relation : une critique du rythme pour aujourd’hui (Serge MARTIN | Paris)
  • 18:20–19:00: Le primat de la structure de signifiance sur celle du sens et des signes représente-t-il une vraie « Révolution » dans l’épistémologie et la doxa de l’analyse littéraire et du traduire ? À l’exemple d’analyses (Jean-Jacques BRIU | Paris)

DONNERSTAG, den 3.10.2019 (Barocksaal, Keßlerstraße 57, Hildesheim)

PANEL 3 – Quellen – Kritik I | Sources – Critique I

  • 09:00–09:40: Rythme, traduction, langage : de Humboldt à Meschonnic (Lucie BOURASSA | Montreal)
  • 09:40–10:20: « Dies unbekannte Etwas ». De l’inconnu de Humboldt au rythme dans le langage (Jean-François SAVANG | Nantes)
  • 10:20–11:00: Revisiting the Meschonnic-Valéry Debate: Literary Language, Rhythm, and Democracy (Daniel ROSENBERG | Jerusalem)

PANEL 4 – Quellen – Kritik II | Sources – Critique II

  • 11:30–12:10: L’influence de Jacques Derrida sur Meschonnic : Une avancée du rythme et de la traduction (Hervé Toussaint ONDOUA | Yaoundé)
  • 12.10–12:50: Ezra Pound, Henri Meschonnic : traduire le rythme (Rafael COSTA MENDES | Bordeaux)

PANEL 5 – (Mit) Meschonnic übersetzen | Traduire (avec) Meschonnic | Translating (with) Meschonnic

  • 14:00–14:40: Le rythme et la syntaxe chez Henri Meschonnic et Tristan Tzara (Takuma ITO | Paris)
  • 14:40–15.20: Traduire Ma bohème de Rimbaud à partir de la conception rythmique d’Henri Meschonnic (Ornella TAJANI | Siena)
  • 15:35–16:15: Le récitatif des traductions bibliques d’Henri Meschonnic : rythme et signifiance du discours (Marcella LEOPIZZI | Lecce)
  • 16:15–16:55: Henri Meschonnic : Gloires – Traduction des Psaumes (Lucia AMARA | Pisa)
  • 17:10–17:50: La traduction et le théâtre contemporain : deux exemples venant de la France et de l’Italie (Paola GIUMMARRA | Milano)
  • 17:50–18:30: Traduire la forme-chanson. Le cas Brassens (Mirella CONENNA | Bari)

FREITAG, den 4.10.2019 (Bühler-Campus, Hildesheim)

PANEL 6 – Rhythmustheorie | Théorie du rythme | Rhythm Theory

  • 9:00–9:40: Rhythmus unter den Vorzeichen von (Dis)Kontinuität und Interferenz. Ein forschungsgeschichtlicher Streifzug mit systematischem Ausblick (Sebastian DONAT | Innsbruck)
  • 9:40–10:20: Über Sprache und Rhythmus im außersemiotischen Sinne. Der Rhyth¬mus als ethische Kategorie bei Henri Meschonnic (Hans LÖSENER | Heidelberg)
  • 10:20–11:00: Théorie du rythme et post-édition : un amalgame impossible ? (Béatrice COSTA | Mons)

PANEL 7 – (Mit) Meschonnic übersetzen II | Traduire (avec) Meschonnic II | Translating (with) Meschonnic II

  • 11:20–12:00: Traduire Meschonnic, pour un rapport critique à la traduction (Eduardo URIBE FLORES | Paris)
  • 12:00–12:40: L’atelier de traduction : Henri Meschonnic et les langues étrangères (Shungo MORITA | Paris)

12:40–12:50: Abschlussworte | conclusion | closing remarks (Nathalie MÄLZER, Marco AGNETTA | Hildesheim)


Wir laden alle Interessierten herzlich ein. Ihre Anmeldungen richten Sie bitte an agnetta@uni-hildesheim.de. Die aktive Teilnahme an der Tagung ist kostenlos. Passive Teilnehmer leisten einen Unkostenbeitrag von 50.- € für die gesamte Tagung und 20.- € für eine ‘Tageskarte’ (Einzahlungsmodalitäten folgen noch). In diesem sind Tagungsmaterialien und die Kaffee-Pausen enthalten.

Beitrag von: Marco Agnetta

Redaktion: Unbekannte Person