Stadt: Graz

Frist: 2020-08-31

Beginn: 2021-02-24

Ende: 2021-02-27

URL: https://hispanistentag-2021.uni-graz.at/de/sektionen/

Descripción:
Las nuevas tecnologías digitales desempeñan un papel clave en el contexto de la migración y del multilingüismo. El smartphone puede ser mencionado como un ejemplo que ha llevado a una profunda transformación en el ámbito de la movilidad. En el contexto de la huida, se utiliza de forma multifuncional para manejar a tareas comunicativas como la traducción, el aprendizaje de idiomas, la navegación, la información y el mantenimiento de los contactos sociales tanto en la sociedad de origen como en la sociedad de acogida (cf. Arnold/Görland/Abbas 2017). En los procesos transnacionales de migración y en el contexto de la superdiversidad, las nuevas tecnologías de la comunicación también desempeñan un papel central en el desarrollo de una diáspora global. A través de diversas posibilidades de participación, por ejemplo en las redes sociales, se espera que el repertorio lingüístico adquirido individualmente se exprese en comunidades globales. En cambio, los estudios empíricos muestran que se produce una homogeneización del lenguaje utilizado en las plataformas digitales y que la variación está bastante oculta (cf. Budach/de Saint Georges 2017). En el ámbito de la migración laboral y de la economía globalizada, la digitalización también tiene un profundo impacto en el uso del lenguaje y en los procesos de comunicación.

Situadas en la interfaz entre las humanidades y la informática, en las humanidades digitales también surgen cuestiones metodológicas fundamentales para la captura de datos, su exploración y como pueden complementar de manera innovadora el repertorio de métodos discursivos, socio- y etnolingüísticos y del sistema lingüístico. Además, el acceso digital también abre nuevas posibilidades para el suministro de recursos, infraestructuras, el tratamiento y la comunicación de los resultados de la investigación.

Esta sección quiere explorar tanto el valor así como los límites de la digitalización en el campo de la lingüística migratoria y del multilingüismo en el mundo hispanohablante. El objetivo es tanto de corte teórico como metodológico e interdisciplinarios con el fin de ampliar el paradigma de métodos establecidos en la investigación de la lingüística migratoría y del multilingüismo. La sección se centrará en las siguientes cuestiones:

  • ¿Qué nuevas tecnologías de comunicación se utilizan para la formación de la identidad y cómo dentro de una determinada comunidad?
  • ¿Qué posibilidades y límites abre el digital turn para enfoques metodológicos innovadores en el campo de la (socio)lingüística de la migración y del multilingüismo?
  • ¿Qué corpus están disponibles para el estudio de la migración y del multilingüismo?
  • ¿Qué nuevas formas de presentación de resultados de la investigación van de la mano con las humanidades digitales?

Arnold, Sina/Görland, Stephan Oliver/Abbas, Samira (2017): Forschungsbericht Digitalisierung und selbstorganisierte migrantische Logistik. Berlin: Berliner Institut für empirische Integrations- und Migrationsforschung (BIM).

Budach, Gabriele/de Saint Georges, Ingrid (2017): „Superdiversity and language“, in: Canagarajah, Suresh (Hrsg.): The Routledge Handbook of Migration and Language. New York: Routledge, 63-78.

Einreichung des Abstracts:

über ConfTool (https://www.conftool.net/hispanistentag-2021/)
vom 1.4.2020 bis 31.8.2020

Anmeldung: ConfTool

Beschreibung
Neue digitale Technologien nehmen eine Schlüsselrolle im Kontext von Migration und Mehrsprachigkeit ein. Exemplarisch kann das Smartphone genannt werden, das eine tiefgreifende Transformation von Mobilität nach sich gezogen hat. Im Zusammenhang mit Flucht wird es multifunktional für die Bewältigung kommunikativer Aufgaben wie bspw. Übersetzen, Sprachenlernen, Navigieren, Informieren und die Aufrechterhaltung sozialer Kontakte in der Herkunfts- wie in der Aufnahmegesellschaft herangezogen (vgl. Arnold/Görland/Abbas 2017). In transnationalen Prozessen der Migration und im Kontext von superdiversity nehmen auch neue Kommunikationstechnologien eine zentrale Bedeutung für die Entwicklung einer globalen Diaspora ein. Durch vielfältige Partizipationsmöglichkeiten bspw. in sozialen Netzwerken wäre erwartbar, dass in globalen Gemeinschaften das individuell erworbene Sprachrepertoire zum Ausdruck kommt. Empirische Studien zeigen jedoch, dass stattdessen eine Homogenisierung der auf digitalen Plattformen verwendeten Sprache stattfindet und Variation eher verborgen wird (vgl. Budach/de Saint Georges 2017). Auch im Bereich der Arbeitsmigration und der globalisierten Wirtschaft hat die Digitalisierung tiefgreifende Auswirkungen auf den Sprachgebrauch und auf Kommunikationsprozesse.

Mit den an der Schnittstelle zwischen Geisteswissenschaften und Informatik angesiedelten Digital Humanities stellen sich auch grundsätzliche Fragen sowohl bezüglich der Methoden digitaler Datenerhebung und auswertung als auch danach, wie das Repertoire system, sozio-, ethno- und diskurslinguistischer Verfahren innovativ ergänzt werden kann. Darüber hinaus eröffnen digitale Zugänge auch neue Möglichkeiten der Bereitstellung von Ressourcen, Infrastrukturen und der Aufbereitung sowie Kommunikation von Forschungsergebnissen.

Mit dieser Sektion sollen Mehrwert sowie Grenzen der Digitalisierung im Bereich der Migrationslinguistik und Mehrsprachigkeitsforschung am Beispiel des gesamten spanischsprachigen Raums ausgelotet werden. Das Ziel besteht sowohl in der Theoriebildung als auch in der Bündelung interdisziplinärer und digitaler Methoden, die das Paradigma traditionell etablierter Forschungspraktiken der Migrationslinguistik und Mehrsprachigkeitsforschung erweitern. Im Mittelpunkt der Sektionsarbeit sollen folgende Fragestellungen stehen:

  • Welche neue Kommunikationstechnologien werden wie innerhalb einer bestimmten Gemeinschaft zur Identitätsbildung genutzt?
  • Welche Möglichkeiten und Grenzen eröffnet der digital turn für innovative methodische Herangehensweisen an das Feld der Migrationslinguistik und Mehrsprachigkeit?
  • Welche Korpora und Ressourcen stehen zur Verfügung für die Untersuchung von Migration und Mehrsprachigkeit?
  • Welche neuen Formen zur Präsentation von Forschungsergebnissen gehen mit den Digital Humanities einher?

Arnold, Sina/Görland, Stephan Oliver/Abbas, Samira (2017): Forschungsbericht Digitalisierung und selbstorganisierte migrantische Logistik. Berlin: Berliner Institut für empirische Integrations- und Migrationsforschung (BIM).

Budach, Gabriele/de Saint Georges, Ingrid (2017): „Superdiversity and language“, in: Canagarajah, Suresh (Hrsg.): The Routledge Handbook of Migration and Language. New York: Routledge, 63-78.

Beitrag von: Sandra Issel-Dombert

Redaktion: Robert Hesselbach