Stadt: Graz

Frist: 2020-08-31

Beginn: 2021-02-24

Ende: 2021-02-27

URL: https://hispanistentag-2021.uni-graz.at/de/

Sección 2: Texto, sonido, imagen y archivo: entornos y perspectivas de la literatura popular iberoamericana

Poco después de implantarse la imprenta de tipos móviles en Europa se empezaron a imprimir los relatos y poemas transmitidos oralmente hasta ese momento por cantores y recitadores errantes. Estos también llegaron al Nuevo Mundo de la mano de colonizadores, misioneros y conquistadores. Allí se completaron añadiéndoles particularidades autóctonas.
Las impresiones fueron, casi desde sus orígenes, medios de comunicación multimodales compuestos de elementos textuales e iconográficos. Se publicaban como folletos de formato pequeño con 8 o 16 páginas o bien como hojas sueltas de distintos tamaños. En función de sus modalidades de venta, se les dio además el nombre de literatura de cordel o pliegos de cordel. La transmisión de estos textos recitándolos o cantándolos con acompañamiento musical tuvo un papel destacado en la comunicación social tanto oral como escrita hasta las primeras décadas del siglo XX, sobre todo en aquellas regiones donde tardaron en implementarse otros medios de comunicación más modernos como la prensa o la radio. En el siglo XX, los discos y las grabaciones radiofónicas hicieron posible conservar los elementos sonoros que habían sido decisivos para el éxito de estos formatos de literatura popular a lo largo de los siglos. Estos lograban captar el interés del público relatando en todo momento los acontecimientos de actualidad y la temática más novedosa como, p. ej., revueltas políticas, crímenes espeluznantes o catástrofes naturales.
Sin embargo, la publicación de cuadernillos y hojas sueltas no tuvo tanto éxito como se esperaba. Solo unas pocas bibliotecas y archivos de acceso público recopilaron sistemáticamente estos materiales durante la época en que se publicaron y mucho menor es el número de aquellas instituciones que catalogaron títulos sueltos. Además, siguiendo las lógicas institucionales, en muchos de los casos se realizó una separación de los objetos multimedia por sus soportes físicos y elementos dominantes en colecciones sonoras, impresas e iconográficas.
Gracias a las posibilidades que brinda la digitalización, fue en el siglo XXI cuando mejoró enormemente la identificación de colecciones sueltas y su puesta a disposición de la investigación en todas sus facetas, independientemente del tiempo y del lugar. Además se pudieron reunir virtualmente colecciones muy distantes desde el punto de vista geográfico y así hacer comprensibles tanto los procesos de producción y distribución como los procesos de intercambio y apropiación cultural. La integración en entornos de investigación virtuales permite a su vez generar nuevas materias de investigación y trabajar en ellas simultáneamente tomando como base multitud de fuentes.
La disponibilidad digital de estas formas de articulación de la cultura popular a lo largo de varios siglos consigue, al mismo tiempo, revitalizar la producción de nuevos textos, imágenes y formatos de recitación. Esta nueva obra toma como modelo los objetos digitalizados haciendo referencia, por ejemplo, a la Lira Popular en Chile, a las impresiones del taller de Antonio Vanegas Arroyo con las memorables ilustraciones de Manuel Manilla y José Guadalupe Posada en México y a la inquebrantable tradición de los cordelistas en Brasil.
Esta sección pregunta por el rol y las perspectivas de los archivos físicos y digitales para la investigación internacional interdisciplinaria sobre los formatos de literatura popular multimedia tradicionales y por su influencia sobre la literatura popular de hoy en día.

Chicote, Gloria (2012): Romancero. Buenos Aires: Colihue.
Chicote, Gloria / Göbel, Barbara (eds.) (2017): Transiciones inciertas: archivos, conocimientos y transformación digital en América Latina. Buenos Aires: Universidad Nacional de La Plata.
Masera, Mariana (ed.) (2014): Mapas del cielo y la tierra: espacio y territorio en la palabra oral. México D.F.: UNAM.
Müller, Christoph / Musser, Ricarda (eds.) (2018): De la pluma al internet: literaturas iberoamericanas en movimiento (siglos XIXXXI). Medellín: EAFIT
.
El XXIII Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas se celebrará del 24 al 27 de febrero de 2021 en la Universidad de Graz (Austria).
https://hispanistentag-2021.uni-graz.at/es/
La lengua principal de la sección será el castellano. Las propuestas (título, resumen de máx. 400 palabras, breve bibliografía, 5 palabras clave) deben ser enviadas a través de la plataforma ConfTool antes del 31 de agosto de 2020: https://www.conftool.net/hispanistentag-2021/
Coordinadoras de la sección:
Mariana Masera marianamasera@yahoo.com.mx / Ricarda Musser musser@iai.spk-berlin.de

Sektion 2: Text, Ton, Bild, Archiv: Umwelten und Perspektiven populärer Literaturen Ibero-Amerikas

Bereits kurz nach der Einführung des Buchdrucks mit beweglichen Lettern wurde in Europa damit begonnen, bis dahin vorwiegend durch fahrende Sänger mündlich tradierte Geschichten und Gedichte abzudrucken. Gemeinsam mit Siedlern, Geistlichen und Eroberern kamen diese Drucke auch in die Neue Welt und wurden dort um regionale Facetten ergänzt und erweitert.
Nahezu von Beginn an handelte es sich bei den Drucken um multimodale Medien, die aus Text- und Bildelementen bestanden. Ihrer physischen Form nach waren es kleinformatige Hefte mit 8 oder 16 Seiten oder Einzelblätter in verschiedenen Größen, die nach den Modalitäten ihres Verkaufs auch als literatura de cordel oder pliegos de cordel bezeichnet wurden. Durch vorlesen oder singen der Texte mit Begleitung von Instrumenten waren sie sowohl in der mündlichen wie in der schriftlichen sozialen Kommunikation bis in die ersten Jahrzehnte des 20. Jahrhunderts hinein sehr präsent, vor allem in denjenigen Regionen, in denen andere modernere Kommunikationsmittel wie Zeitungen und Radio erst spät Einzug hielten. Schallplatten und Radioaufnahmen machten es im 20. Jahrhundert möglich, auch die Tonelemente zu konservieren, die entscheidend zu dem jahrhundertelangen Erfolg dieser populären Literaturformate beigetragen hatten, die das Interesse ihres Publikums dadurch wachhielten, dass sie stets auf aktuelle Ereignisse und neue Fakten, seien es politische Umbrüche, haarsträubende Kriminalfälle oder Naturkatastrophen, reagierten.
Die Überlieferungsgeschichte der cuadernillos und hojas sueltas verlief wesentlich weniger erfolgreich. Nur wenige öffentlich zugängliche Bibliotheken und Archive sammelten diese Materialien bereits in ihrem Erscheinungszeitraum systematisch, noch geringer ist die Zahl derjenigen, die sie auf der Ebene einzelner Titel katalogisierten. Hinzu kam in vielen Fällen, entsprechend institutioneller Logiken, die Trennung der multimedialen Objekte nach ihren physischen Trägern und dominierenden Elementen in Ton-, Druck- und Grafiksammlungen.
Erst im 21. Jahrhundert gelingt es durch die Möglichkeiten der Digitalisierung zunehmend besser, einzelne Sammlungen zu identifizieren und in all ihren medialen Facetten zeitlich und örtlich unabhängig für die Forschung zur Verfügung zu stellen. Des Weiteren ermöglicht sie es, geographisch weit verstreute Sammlungen virtuell zusammenzuführen und damit sowohl Produktions- und Distributionsprozesse als auch kulturelle Austausch- und Apropriationsprozesse nachvollziehbar zu machen. Die Einbettung in virtuelle Forschungsumgebungen erlaubt es darüber hinaus, neue Forschungsfragen zu generieren und diese auf der Grundlage einer Vielzahl von Quellen gleichzeitig zu bearbeiten.
Die digitale Verfügbarkeit der populärkulturellen Artikulationen aus verschiedenen Jahrhunderten führt gleichzeitig zu einer Revitalisierung der Produktion neuer Texte, Bilder und Vortragsformate, die sich am Vorbild der digitalisierten Objekte orientieren und die sich etwa in Chile auf die Lira Popular, in Mexiko auf die Drucke aus der Werkstatt von Antonio Vanegas Arroyo mit den epochemachenden Illustrationen von Manuel Manilla und José Guadalupe Posada und in Brasilien auf die ungebrochene Tradition der cordelistas beziehen.
Die Sektion fragt nach der Rolle und den Perspektiven der physischen und digitalen Archive für die interdisziplinäre internationale Forschung zu traditionellen multimedialen populären Literaturformaten und nach deren Einfluss auf die gegenwärtige Populärliteratur.

Chicote, Gloria (2012): Romancero. Buenos Aires: Colihue.
Chicote, Gloria / Göbel, Barbara (eds.) (2017): Transiciones inciertas: archivos, conocimientos y transformación digital en América Latina. Buenos Aires: Universidad Nacional de La Plata.
Masera, Mariana (ed.) (2014): Mapas del cielo y la tierra: espacio y territorio en la palabra oral. México D.F.: UNAM.
Müller, Christoph / Musser, Ricarda (eds.) (2018): De la pluma al internet: literaturas iberoamericanas en movimiento (siglos XIXXXI). Medellín: EAFIT.

Der XXIII. Hispanistentag findet von 24. bis 27. Februar 2021 an der Universität Graz statt. https://hispanistentag-2021.uni-graz.at/de/
Die Arbeitssprache der Sektion ist Spanisch. Die Abstracts (Titel, Beschreibung max. 400 Wörter, Kurzbibliographie, 5 Keywords) bitte über ConfTool der Webseite des Hispanistentages bis zum 31. August 2020 schicken: https://www.conftool.net/hispanistentag-2021/.
Sektionsleitung:
Mariana Masera marianamasera@yahoo.com.mx / Ricarda Musser musser@iai.spk-berlin.de

Beitrag von: Ricarda Musser

Redaktion: Robert Hesselbach