Stadt: Göttingen (online)

Frist: 2022-01-12

Beginn: 2022-01-12

Ende: 2022-01-12

URL: https://www.uni-goettingen.de/de/652482.html

Tradução e criação: práticas, reflexões e perspetivas
Übersetzung und Kreation: Praktiken, Reflexionen und Perspektiven
Tradución e creación: prácticas, reflexións e perspectivas

Im Rahmen der Cátedra José Almada Negreiros organisiert die Göttinger Lusitanistik am 12. Januar 2022 ein Kolloquium, das Übersetzer*innen und Wissenschaftler*innen unter dem Motto „*Tradução e criação*“ zusammenbringen wird.

Das Kolloquium wird online mit den Arbeitssprachen Deutsch, Portugiesisch und Galicisch stattfinden.

Eine Anmeldung ist unter der folgenden Seite möglich:

https://www.uni-goettingen.de/de/652482.html

Programm

10.15 – 12.45 Uhr
María Reimóndez: De entes incorpóreos a corpos exorbitantes: a tradución feminista e decolonial desde o galego
Barbara Mesquita: Im Auge der Pflanzen. Ein Werkstattbericht zur Übersetzung von Djaimilia Pereira de Almeida A Visão das Plantas
Alexander Altevoigt: Literaturas africanas de língua portuguesa na Alemanha: traduções, editoras e receção

14.15 – 17.30 Uhr
Tinka Reichmann: Tecnicidade e criatividade na tradução jurídica (português/alemão)
Angela Weißhaar: Übersetzen und Erzählen in Mutter- und Fremdsprache. Vergleichende Analyse mit Fokus auf Portugiesisch – Deutsch und Französisch – Deutsch
Frank Heibert: Wie übersetze ich die Inszenierung der Gedanken in Jorge de Senas Feuerzeichen?

Organisation: Paula Bouzas & Dimitri Almeida (Seminar für Romanische Philologie, Georg-August-Universität Göttingen)

Beitrag von: Dimitri Almeida

Redaktion: Robert Hesselbach