Im Mittelpunkt der internationalen Saarbrücker Tagung, die vom 28.-30. Januar 2016 an der Universität des Saarlandes stattfinden wird, stehen zeitgenössische französischsprachige Schriftstellerärzt_innen – eine Autor_innengruppe, die es gestattet, den komplexen Wechselbeziehungen zwischen Literatur(wissenschaft) und Medizin nachzugehen und dadurch Annäherungen zwischen Geistes- und Naturwissenschaft zu fördern. Neben den Motivationen, die dazu bewegen, das Skalpell gegen die Schreibfeder einzutauschen, spielen vor allem Fragen nach den vielgestaltigen Transferprozessen zwischen literarischem und medizinischem Wissen, nach medizinischen Schreibweisen in der Literatur sowie literarischen Schreibweisen in der Medizin eine Rolle. Die Thematik wird außerdem aus einer interkulturellen Perspektive heraus beleuchtet, die besonders dann zum Tragen kommt, wenn Autor_innen aus außereuropäischen frankophonen Räumen auf indigene Medizintraditionen eingehen und diese, durchaus auch spannungsreich, auf die ‚Schulmedizin‘ westlicher Prägung beziehen.

Neben Literaturwissenschaftler_innen aus Europa und Amerika lässt die Tagung auch Schriftstellerärzt_innen selbst zu Wort kommen, was zu einer kreativen Inbeziehungsetzung von literarischem, literaturwissenschaftlichem und medizinischem Diskurs führen soll.

PROGRAMME:

JEUDI, 28 JANVIER 2016

14.00-14.30
Volker Linneweber (Président, Université de la Sarre)/Claudia Polzin-Haumann (Pôle France)/Hans-Jürgen Lüsebrink (Romanistik)
Ouverture du colloque

14.30-15.00
Julia Pröll (Saarbrücken/Innsbruck)/Henning Madry (Saarbrücken)
Introduction: aller-retour entre la plume et le bistouri. Motivations – Transferts – Contaminations – Confrontations interculturelles

I. Motivations :pourquoi passer du bistouri à la plume (et vice versa) ?

Présidence: Julia Pröll

15.00-15.25
Marie Didier (Toulouse)
La médecine nourrit la littérature, la littérature nourrit la médecine

15.25-15.50
Ouanessa Younsi (Montréal)
Prendre soin: littérature et psychiatrie

15.50-16.15
Discussion

16.15-16.40
Pause-café

16.40-17.05
Daniel Lançon (Grenoble)
Feuilles d’hôpital (1960-1990), le journal de bord du poète et chirurgien Lorand Gaspar (*1925)

17.05-17.20
Discussion

17.20-18.30
Lecture (avec textes de Marie Didier, Peter Johnson et de Ouanessa Younsi)

18.30-20.00
Pot d’amitié avec buffet

VENDREDI, 29 JANVIER 2016

II. Transferts: sélection – appropriation productive – médiation

Présidence : Christoph Vatter

9.30-9.55
Alexandre Wenger/Martina Diaz (Fribourg)
La revue Art et Médecine: vers une géographie des réseaux de poètes-médecins dans les années 1930

9.55-10.20
Julien Knebusch / Thomas Augais (Fribourg)
Henri Mondor et Paul Valéry : vers une poétique de la chirurgie

10.20-10.45
Discussion

10.45-11.10
Pause-café

Présidence : Hans-Jürgen Lüsebrink

11.10-11.35
Gerardo Acerenza (Trento)
Jacques Ferron, médecin malgré lui

11.35-12.00
Maximilian Gröne (Augsburg)
MédiAcine. Les stratégies transmédiales chez Martin Winckler

12.00-12.25
Marc Lapprand (Victoria)
La tentation évolutionniste de l’œuvre de Martin Winckler

12.25-12.50
Discussion

12.50-14.30
Pause-déjeuner (Resto universitaire)

III. Contaminations :
comment écrire entre les deux cultures ?

Présidence : Ouanessa Younsi

14.30-14.55
Sophie Dubois (Saarbrücken/Montréal)
Bruno Cormier, un psychiatre chez les Automatistes

14.55-15.20
Jutta Weiser (Mannheim)
Regard clinique/regard pathologique : le médecin malade dans l’œuvre de Louis-Ferdinand Céline

15.20-15.45
Discussion

15.45-16.10
Pause-café

Présidence : Henning Madry

16.10-16.35
Piotr Sadkowski (Torún)
Des regards médicaux et psychologiques sur la Grande Guerre chez Georges Duhamel, Louis-Ferdinand Céline et Sergio Kokis

16.35-17.00
Philippe Beck (Louvain-la-Neuve)
« Le meilleur témoignage de médecin ». Les écrits de la Grande Guerre de Max Deauville

17.00-17.25
Peter Johnson (Chapel Hill)
When Hatred Infects Medicine

17.25-17.50
Discussion

A partir de 20.00
Dîner du colloque (Gasthaus Zum Stiefel)

SAMEDI, 30 JANVIER 2016

IV. Confrontations interculturelles: cultures (médicales) en contact et conflit

Présidence : Jutta Weiser
9.00-9.25
Hans-Jürgen Lüsebrink (Saarbrücken)
Les Mémoires de Birago Diop. Lecture interculturelle de l’autobiographie d’un vétérinaire africain, de l’époque coloniale à l’ère postcoloniale

9.25-9.50
János Riesz (Bayreuth/München)
Le roman L’Initié d’Olympe Bhêly-Quénum au carrefour de l’initiation africaine, du culte-vodou, de l’art de soigner et de la médecine occidentale

9.50-10.15
Papa Samba Diop (Paris)
Jean Price-Mars, écrivain et médecin haïtien

10.15-10.40
Discussion

10.40-11.05
Pause-café

Présidence : János Riesz

11.05-11.30
Julia Pröll (Saarbrücken/Innsbruck)
La transplantation comme métaphore du contact culturel : Une étude comparative entre Dai Sijie et Malika Mokkedem

11.30-11.55
Emine Bogenç Demirel (Istanbul)
Un médecin écrivain francophone en Turquie. Le cas de Marco-Ovadiya Albukrek

11.55-12.20
Discussion

12.20-12.35
Hans-Jürgen Lüsebrink (Saarbrücken)
Bilan et perspectives

Responsables scientifiques :

Assoz.-Prof. DDr. Julia Pröll, Universität Innsbruck/Universität des Saarlandes (Humboldt-Stipendiatin)
Prof. Dr. Hans-Jürgen Lüsebrink, Lehrstuhl für romanische Kulturwissenschaft und Interkulturelle Kommunikation, Universität des Saarlandes
Prof. Dr. Henning Madry, Lehrstuhl für experimentelle Orthopädie und Arthroseforschung, Universitätsklinikum des Saarlandes

Beitrag von: Julia Pröll

Redaktion: Christof Schöch