Stadt: München

Frist: 2016-10-15

Beginn: 2017-03-29

Ende: 2017-04-02

URL: http://www.hispanistentag2017.romanistik.uni-muenchen.de/index.html

Coordinadores:

Dr. Miriam Lay Brander (Universität Konstanz), miriam.lay-brander@uni-konstanz.de
Dr. Rolando Carrasco M. (Universität Osnabrück), rolandopatricio.carrascomonsalve@uni-osnabrueck.de

Con los inicios de la temprana modernidad los viajes de exploración y colonización por América y Filipinas forman parte de una primera fase de globalización acelerada y del complejo proceso de contacto entre los tempranos agentes de la conquista político-espiritual del imperio español y las lenguas, etnias y culturas milenarias situadas en nuevas latitudes del mundo Atlántico, Asia y Oceanía. En este contexto se plantea como objetivo general debatir sobre el proceso de contacto y comunicación intercultural que desde el siglo XVI comienza a desarrollarse en el espacio geográfico y cultural ultramarino.

El panel busca dirigir la mirada tanto hacia Europa como América y las Indias Orientales, interesados, en primer lugar, en los lugares e instituciones que cristalizan el proyecto expansivo de la monarquía española. Sevilla, considerada “puerto y puerta de las Indias” y la Casa de la Contratación, la Real Audiencia de Manila, o los virreinatos de México y Perú, son sólo algunos ejemplos de este fenómeno de institucionalización política, económica, letrada y científica del imperio español en que, no menos relevante, serán las cofradías o las órdenes religiosas y su utopía cristiano-social (“pueblos”, “hospitales”, etc. ).

Un segundo eje de relevancia que interesa desarrollar en este panel considera los traductores(as) o mediadores(as) culturales (pintores indígenas, nahuatlatos, indios ladinos y mestizos letrados) y sus respectivas prácticas comunicativas. Su compleja convivencia con la cultura hispánica y la escritura alfabética durante el periodo colonial, de igual modo, conlleva reconsiderar críticamente el origen, función e impacto de la letra, así como las expresiones pictográficas u orales de procedencia indígena, o aquellas nacidas del proceso de hibridación y mestizaje cultural durante los siglos XVI y XVII.

Finalmente, nos interesan los medios de comunicación y géneros poético-literarios en los que se desarrollan y representan estos procesos de contacto, resistencia, apropiación o transculturación lingüístico-cultural. Abarca desde las producciones textuales del humanismo cristiano de las órdenes religiosas (gramáticas, diccionarios, retóricas, sermonarios, diálogos, catecismos-pictográficos, etc.), las narrativas (crónicas, historias) en que se describen o ficcionalizan estos procesos de contacto en América o Filipinas, hasta los géneros de la prensa del siglo XVIII (periódicos, almanaques, etc.) con particular énfasis en la visión sobre el indio, las castas y el proyecto de la modernidad ilustrada.

Fecha de entrega de título y abstract:
El plazo final para el envío de las propuestas de comunicación es el día 15 de octubre de 2016.
La propuesta debe incluir:

• Nombre y apellidos
• Institución a que pertenece
• Dirección postal, fono y correo
• Título de la ponencia
• Resumen de la ponencia (15-20 líneas).

En el mes de Noviembre de 2016 se informará de las propuestas aceptadas.
Enviar el título y resumen de su ponencia con copia a los correos de los coordinadores, indicando en el asunto SECCION CIEC: HISPANISTENTAG 2017.

Beitrag von: Miriam Lay Brander

Redaktion: Christof Schöch