Stadt: Sils, Schweiz

Beginn: 2016-09-01

Ende: 2016-09-03

URL: http://www.nb.admin.ch/sla/03125/03128/05027/05068/index.html?lang=de

Sigls da lingua – Poeticas da la plurilinguitad litterara en Grischun
Sprachsprünge − Poetiken literarischer Mehrsprachigkeit in Graubünden
Salti di lingua – Poetiche del plurilinguismo letterario nei Grigioni

Öffentliche Tagung
Hotel Waldhaus Sils vom 1. bis 3. September 2016

Das Engadin ist durch ein Nebeneinander von Einheimischen und Gästen unterschiedlicher Kulturen charakterisiert, es treffen verschiedene Sprachen und Dialekte aufeinander. Dies spiegelt sich in der Literatur aus dem Engadin und Graubünden: Eine Vielzahl ernsthafter und satirischer Texte seit 1880 ist vom Sprachkontakt zwischen Rätoromanisch, Deutsch und Italienisch geprägt. Zugleich ist das Engadin ein beliebter literarischer Schauplatz. Der Austausch über Poetiken literarischer Mehrsprachigkeit könnte deshalb kaum einen attraktiveren Rahmen erhalten.

Mehrsprachige Tagung mit Vorträgen von Rätoromanisten, Italianisten und Germanisten. Eine besondere Rolle spielt dabei die Übersetzung. Lesungen von Arno Camenisch, Angelika Overath, Tim Krohn und Leta Semadeni laden zu ganz besonderen Sprachsprüngen im Hotel Waldhaus in Sils ein.

Kooperation Schweizerisches Literaturarchiv und Institut für Kulturforschung Graubünden (IKG).
In Zusammenarbeit mit dem Übersetzerhaus Looren und dem Centre de traduction littéraire der Universität Lausanne.

Konzept und Organisation:
Dr. Christa Baumberger und Dr. Annetta Ganzoni (SLA)
Dr. Mirella Carbone (IKG Kubus Sils)

Programm:

Donnerstag | Gievgia | Giovedì 1.9.2016

14:00 Begrüssung Irmgard Wirtz, Leiterin SLA
14:10 Einführung Christa Baumberger, Mirella Carbone, Annetta Ganzoni
14:30 Clà Riatsch: «Fahrplan» oder «far plan»? Formen literarischer Mehrsprachigkeit zwischen Deutsch, Romanisch und Italienisch
15:30 Mirella Carbone / Joachim Jung: Literarischer Spaziergang: Auf den Spuren von Literaten, Intellektuellen und Künstlern in Sils

Apéro

18:30 Denise Mützenberg: Aruè. Poesia valladra. Ein Echoraum rätoromanischer Lyrik. Viersprachige Lesung mit Ursina Hartmann.
Moderation Irene Weber-Henking

Freitag | Venderdi | Venerdì 2.9.2016

9:30 Rico Valär: Plurilinguited e registers in texts da Giovannes Mathis (1824–1912)
9:45 Annetta Ganzoni: La prosa bilingua dad Andri Peer

Kaffee | Caffè

11:00 Renzo Caduff: Zwischen Authentizität und Spiel. Mehrsprachigkeit bei Leo Tuor
11:45 Discussiun. Tesas da Clà Riatsch, Moderaziun Valeria Badilatti

Mittagessen | Gentar | Pranzo

14:00 Cordula Seger: «In fremden Zungen reden» – Zeit- und Sprachsprünge von Silvia Andrea (1840–1935) zu Göri Klainguti (*1945)
14:45 Christa Baumberger: Babel im Engadin. Leute von Welt und Weltsprachen in Engadin-Texten seit 1930

Kaffee | Caffè

16:00 Dominik Müller: «… weil wir eine Carambolascha mit Turists gemacht haben» − die Bündner und ihre Fremden in Texten nach 1970
16:45 Diskussion. Thesen von Ruth Gantert, Moderation Marius Risi
18:30 Arno Camenisch und Tim Krohn: Kurhotel-Fantasien im Duett. Lesung und Gespräch. Moderation Irmgard Wirtz

Samstag | Sonda | Sabato 3.9.2016

9:00 Daniele Cuffaro: Remo Fasani e Federico Hindermann: due poeti in cammino fra le lingue
9:45 Daniele Maggetti: L’Engadina nella letteratura di lingua italiana
10:30 Andreas Bäumler: Bergfantasien kartieren: Das Engadin als literarischer Schauplatz

Kaffee | Caffè

11:45 Angelika Overath und Leta Semadeni: “In mia stanza as palainta ün pled in tschercha da sia bocca.”
Vom Schreiben in zwei Sprachen. Lesung und Gespräch. Einführung Gabriela Stöckli

12:30 Schluss | Fin | Fine

Anmeldung:
Mirella Carbone, info@kubus-sils.ch
Magdalena Decurtins, info@kulturforschung.ch

Teilnehmer logieren zu Spezialpreisen im Hotel Waldhaus Sils: mail@waldhaus-sils.ch

Weitere Informationen:
Christa Baumberger, Christa.Baumberger@nb.admin.ch
Annetta Ganzoni, Annetta.Ganzoni@nb.admin.ch

Beitrag von: Christa Baumberger

Redaktion: Christof Schöch