Am 16.11.2014 verstarb der Barceloniner Romanist und Philologe Antoni Maria Badia i Margarit im Alter von 94 Jahren. Der folgende Nachruf wurde von Andreu Bosch i Rodoreda (Universität Barcelona / Institut Ramon Llull) am 17.11. in “El Mundo” veröffentlicht und wird hier, leicht gekürzt, mit Erlaubnis des Autors wiedergegeben:

Antoni Badia i Margarit: Una vida dedicada al catalán

El filólogo Antoni Maria Badia i Margarit es uno de los referentes de la filología catalana y de la lingüística románica junto a figuras como Dámaso Alonso, Joan Coromines y Alberto Varvaro. Se doctoró en 1947 con una tesis sobre morfología histórica dirigida por Dámaso Alonso. Desde 1948 fue catedrático de Gramática histórica de la lengua española y de Gramática histórica catalana en la Universidad de Barcelona, cargo que ocupó hasta su jubilación.

Las letras catalanas quedan huérfanas tras la muerte de quien fue, entre una multitud de responsabilidades académicas, rector de la Universidad de Barcelona (1978-1986). Precisamente a finales de ese periodo presidió el II Congrés Internacional de la Llengua Catalana (1986), como también presidió entre 1989 y 1995 la Sección Filológica del Institut d’Estudis Catalans, la Academia de la lengua catalana. Entre sus reconocimientos institucionales destacan la Medalla d’Or de la Ciutat de Barcelona al mérito científico (1999), el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes (2003) y la Medalla d’Or de la Generalitat de Cataluña (2011). Doctor honoris causa por las universidades de Salzburg, Toulouse, la Sorbona, Perpinyà, el Knox College de Galesburg, Alacant, Illes Balears y, naturalmente, Barcelona Badia i Margarit se dedicó a la investigación en el campo de la lingüística histórica, sobre todo catalana, en el seno de la gran tradición de Ramón Menéndez Pidal, cuya principal contribución fue “Estudios de fonética y fonología catalanas” (1948). Entre su inmenso legado científico, destacan obras de referencia como la “Gramática histórica catalana” (1951), en castellano (traducida al catalán en 1981), “Gramática catalana” (1962) y “Gramàtica Catalana. Descriptiva, normativa, diatòpica, diastràtica” (1995), que constituyó su herencia como gramático y lingüista.

En el ámbito de la sociolingüística destacó por los ensayos “Llengua i cultura als Països Catalans” (1964), una de las lecturas obligatorias en las facultades de filología en los años 70 y 80, “La llengua dels barcelonins” (1969) y “Llengua i poder” (1986). Como historiador de la lengua, escribió “La llengua catalana ahir i avui” (1973) y “La formació de la llengua catalana. Assaig d’interpretació històrica” (1981), otra de sus contribuciones fundamentales. Entre sus múltiples estudios filológicos, destaca su pasión por las “Regles de esquivar vocables i mots grossers o pagesívols” (1950), unas normas del siglo XV sobre la pureza de la lengua catalana, cuyo interés culminó con la publicación en 1999 de “Les Regles de esquivar vocables” y “La qüestió de la llengua”.

Pese a su avanzada edad, Badia i Margarit continuaba dirigiendo, con Joan Veny, la revista científica Estudis Romànics del Institut d’Estudis Catalans. En el prólogo del “Llibre blanc sobre la unitat de la llengua catalana” (1989), Badia i Margarit insistía en la necesidad de «un libro que muestre hasta la evidencia eso que aún no parece evidente a todos: la unidad de esta lengua [catalana]». Aún hoy las palabras de Badia i Margarit continúan vigentes.

Andreu Bosch i Rodoreda (Universitat de Barcelona / IRL)

Beitrag von: Claus D. Pusch

Redaktion: Christof Schöch