Stadt: Frankfurt am Main, online

Beginn: 2024-01-10

Ende: 2024-01-10

URL: https://uni-frankfurt.zoom-x.de/j/63346633788?pwd=TnR5MFVGWFhvZGhmbm44dHVHdDNjZz09

Versão portuguesa em baixo
****

Am 10. Januar 2024, 18h, findet an der Goethe-Universität Frankfurt eine zweisprachige virtuelle Lesung (Portugiesisch/Deutsch) mit der Autorin Yara Nakahanda Monteiro und dem Übersetzer Michael Kegler aus dem Roman Essa dama baté bue! (2018), und der Übersetzung davon, Schwerkraft der Tränen (2022), statt.
Die Professur für Romanische Literaturwissenschaft lädt Interessierte herzlich ein, sich dazuzuschalten:

https://uni-frankfurt.zoom-x.de/j/63346633788?pwd=TnR5MFVGWFhvZGhmbm44dHVHdDNjZz09

Yara Nakahanda Monteiro (1979) ist eine portugiesisch-angolanische Schriftstellerin, die sich in ihren Werken mit afro-diasporischen und weiblichen Erfahrungen auseinandersetzt. Ihr Debütroman Essa dama bate bué! (2018, Guerra e Paz Editores) wurde für den Dublin Literary Award 2023 nominiert, wurde in mehrere Sprachen übersetzt und wird an Universitäten auf der ganzen Welt studiert. Memórias Aparições Arritmias (2021, Companhia das Letras) gewann den Glória de Sant’Anna Literaturpreis für den besten Gedichtband 2022. Ihre Kurzgeschichten, Essays und Gedichte sind in verschiedenen Publikationen erschienen. Sie ist Mitautorin des Drehbuchs für die Filme Path to the Stars (2022) und The Island (2022). Sie hat einen Abschluss in Human Resources Management und war 15 Jahre lang in diesem Bereich tätig. Sie studierte Drehbuchschreiben und zeitgenössische Kunst.

In Essa Dama Bate Bué! (2018, Portugal, Guerra e Paz Editores) sind die Schatten einer ungewissen Vergangenheit zu spüren. Victoria ist in Portugal bei ihren Großeltern aufgewachsen und trägt die Spuren eines Traumas. Sie hat ihre Mutter, eine angolanische Freiheitskämpferin, nie kennengelernt. Kurz vor ihrer Hochzeit flieht Victoria nach Angola auf der Suche nach ihrer Mutter und ihrer – persönlichen, ethnischen, kulturellen und sexuellen – Identität. Sie landet in Luanda zu Beginn des 21. Jahrhunderts, einer Stadt mit starken sozialen Gegensätzen, in der importierte Autos neben Szenen des Hungers existieren; einem Ort, an dem die Grenzen zwischen Tragödie und Komödie zu verschwimmen scheinen, in der „alles tötet“. Essa Dama Bate Bué! ist eine Geschichte der Liebe und des Krieges, eine zeitgenössische Erinnerungsgeschichte und ein Aufruf zur Unabhängigkeit der Frauen als politische Wesen, und für ihren eigenen Körper auf der Suche nach Freiheit. https://yaramonteiro.com/novel/

Michael Kegler ist Übersetzer portugiesischsprachiger Literatur ins Deutsche, Herausgeber und Literaturkritiker. Er wuchs in Brasilien, Liberien und Deutschland auf. 2014 erhielt er den Straelener Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW und 2016 den Internationalen Hermann-Hesse-Preis, außerdem mehrere Stipendien des Deutschen Übersetzerfonds. 2021 war er World Literature Fellow for Translation am Institut für die Wissenschaften vom Menschen in Wien. Kegler ist Mitarbeiter des tfm-Centro do livro e do disco de língua portuguesa und betreibt die Website www.novacultura.de über Literatur aus dem portugiesischen Sprachraum. Er ist Mitglied der Gesellschaft zur Förderung der Literatur aus Afrika, Asien und Lateinamerika.
2022 erschien seine Übersetzung von Yara Nakahanda Monteiros Essa dama baté bue! unter dem Titel Schwerkraft der Tränen beim Haymon Verlag.
http://www.michael-kegler.de/?%3F


No dia 10 de janeiro de 2024, às 18h, a autora Yara Nakahanda Monteiro lerá do seu romance Essa dama baté bue!, e o tradutor Michael Kegler da sua tradução Schwerkraft der Tränen. A leitura bilingue realiza-se de forma virtural na Goethe Universität Frankfurt, e a Cátedra de Literaturas Românicas convida cordialmente a participarem:

https://uni-frankfurt.zoom-x.de/j/63346633788?pwd=TnR5MFVGWFhvZGhmbm44dHVHdDNjZz09

Yara Nakahanda Monteiro (1979) é uma escritora luso-angolana cuja obra se centra em experiências afrodiaspóricas e femininas. O seu romance de estreia Essa dama bate bué! (2018, Guerra e Paz Editores) foi nomeado para o Dublin Literary Award 2023, está traduzido em várias línguas e é estudado em universidades de todo o mundo. Memórias Aparições Arritmias (2021, Companhia das Letras) ganhou o Prêmio Literário Glória de Sant’Anna para melhor livro de poesia, em 2022. Os seus contos, ensaios e poemas estão disponíveis em várias publicações. É coautora do argumento e guião dos filmes: Caminho para as estrelas (2022) e A Ilha (2022). Licenciou-se em Gestão de Recursos Humanos trabalhou na área por 15 anos. Estudou guionismo e arte contemporânea.

Essa Dama Bate Bué! (2018, Portugal, Guerra e Paz Editores) é uma história com sombras de um passado incerto e mutável. Victoria foi criada em Portugal pelos avós e carrega as marcas de um trauma que não consegue ultrapassar: nunca conheceu a mãe, que era uma combatente da liberdade angolana. Antes do seu casamento, Victoria foge para Angola em busca da mãe e da sua identidade – pessoal, étnica, cultural e sexual. Chega a Luanda no início do século XXI, um lugar de contrastes sociais gritantes, onde os carros importados são exibidos ao lado das cenas de fome. Essa Dama Bate Bué! é ao mesmo tempo uma história de amor e de guerra, um conto contemporâneo e da memória, um apelo à independência das mulheres como seres políticos, e dos seus próprios corpos em busca de liberdade. https://yaramonteiro.com/novel/

Michael Kegler é tradutor de literatura em língua portuguesa, editor e crítico literário. Cresceu na Libéria, no Brasil e na Alemanha. Recebeu o Prémio de Tradução Straelen da Fundação de Arte NRW em 2014, e o Prémio Internacional Hermann Hesse em 2016, bem como várias bolsas do Fundo Alemão de Tradutores. Em 2021, foi bolseiro de Literatura Mundial para Tradução no Instituto de Ciências do Ser Humano em Viena. É colaborador do tfm-Centro do livro e do disco de língua portuguesa em Frankfurt. Dirige o sítio www.novacultura.de sobre literatura do mundo lusófono e é membro da Sociedade para a Promoção da Literatura de África, Ásia e América Latina.
Em 2022, a sua tradução de Essa dama baté bue!, de Yara Nakahanda Monteiro, foi publicada pela Haymon Verlag com o título Schwerkraft der Tränen. http://www.michael-kegler.de/?%3F

Beitrag von: Romana Radlwimmer

Redaktion: Ursula Winter